O que é interessante é a metáfora que define a relação entre o indivíduo e o mundo natural. | TED | الشيء المثير هنا هو المجاز الذي يحدد العلاقة بين الفرد والعالم الطبيعي |
Descobriram que o comportamento destas aves está intrinsecamente ligado ao ciclo anual da água nos Everglades, aquilo que define a bacia hidrográfica dos Everglades. | TED | وما اكتشفوه هو أن سلوك هذه الطيور مرتبط بشكل فعلي بدورة سحب الماء السنوية في الايفيرجليد، الشيء نفسه الذي يحدد المستجمعات المائية في الايفيرجليد. |
Para ser o único que define a sua mesa. | Open Subtitles | لأكون الذي يحدد جدولك |
O que determina os tipos e as distribuições de micróbios no interior? | TED | ما الذي يحدد أنواع وتوزيعات الميكروبات داخل المباني؟ |
Então, o que é que determina a qualidade da nossa comunidade microbiana intestinal? | TED | إذن ما الذي يحدد نوع عضوية مجتمعات الميكروبات الأمعائية لدينا؟ |
E deixámos que esta institucionalização de ideias formasse uma falsa hierarquia que determina o que era considerado um bom tipo de cabelo e o que não era. | TED | ونترك هذه الأفكار المؤسسية تشكل إحساسًا زائفًا بالتدرج الذي يحدد الدرجة التي تصف الشعر الجيد والشعر غير الجيد. |
Deus não o favorecia. Só Deus determina o resultado das batalhas. | Open Subtitles | لم يكن الله في صفهم،وهو وحده الذي يحدد نتائج المعارك |
A desvalorização cultural do trabalho doméstico é um reflexo duma hierarquia do valor humano que define tudo no nosso mundo, uma hierarquia que valoriza a vida e as contribuições de alguns grupos de pessoas mais do que de outras, com base na etnia, no sexo, na classe, no estatuto de imigração — de uma data de categorias. | TED | يعد الازدراء الثقافي للعمل المنزلي هو انعكاس للتسلسل الهرمي لقيمة الإنسان الذي يحدد كل شيء في عالمنا، يفضل هذا التسلسل حيوات ومساهمات بعض المجموعات على البعض الأخر، اعتمادًا على العِرق، والنوع الجنساني، والطبقة، ووضعهم بصفتهم مهاجرين... أي عدد من الفئات. |
Onde está a provisão que determina a relação entre o investimento e o interesse de controlo? | Open Subtitles | أين البند الذي يحدد نسبة الاستثمار إلى التحكم بالفوائد؟ |
Do zoo, da selva, do aquário. O que importa é o que está cá dentro. É isso que determina quem tu és! | Open Subtitles | و لكن ما هو موجود في الداخل هو الذي يحدد من أنت |
O interesse é não fazer julgamentos, mas descobrir o contexto que determina essas contradições díspares e aparentemente inultrapassáveis. | TED | النقطة الأساسية هنا هي عدم إصدار الأحكام، بل بالأحرى البحث عن السياق الذي يحدد هذه التناقضات المختلفة والتي لا تقهر على ما يبدو. |
É o sistema internacional da moeda, que determina a totalidade de vida neste planeta. | Open Subtitles | إنه النظام العالمي للعملة... الذي يحدد الحياة الكلية على هذا الكوكب |
O que é que determina qualquer decisão que tomamos? | TED | ما الذي يحدد أي قرار تتخذ؟ |
Outro exemplo, se analisarmos o que determina o salário duma pessoa, e nos basearmos em dados estatísticos sobre o que determina os salários, sabemos que o salário de uma pessoa depende, em parte, da educação dessa pessoa, por exemplo, se ela tem ou não um diploma universitário. | TED | وكمثال آخر، لو نظرنا الى ما هو الشيء الذي يحدد أجر شخص ما، ونقوم بالاستكشاف الاحصائي لمعرفة، "ما هو الشيء الذي يحدد أجر شخص ما" فسنعرف أن أجر ذلك الشخص سيعتمد جزئياً على مستوى تعليمه على سبيل المثال لو كان حائزاً على شهادة جامعية أم لا. |