"الذي يدعى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chamado
        
    • chamada
        
    • tal de
        
    Se quisermos usar um instrumento muito sensível e aparatoso, chamado espectrómetro de massa, fazemos uma molécula com uma massa específica. TED اذا أردنا استخدام جهاز حساس وفاخر الذي يدعى مطياف الكتلة ، عندها سنصمم جزيء بكتلة فريدة من نوعها.
    Você só precisa ir à farmácia e pedir um remédio chamado Red... Open Subtitles فقط عليك الذهاب للصيديلية و أخذ ذاك الشئ الذي يدعى رد
    Criámos, em conjunto com alguns professores este sistema de recreio educacional chamado "paisagem da aprendizagem". TED و هذا أيضا يعني التساند مع بعض المعلمين في خلق هذا النظام التعليمي المرح الذي يدعى المساحة التعليمية.
    Não se esqueçam daquela fenda na Terra, chamada o leito da corrente. TED لا يفوتك هذا الشق الذي في الأرض الذي يدعى مجرى التيار.
    Chamamos a esta área focal córtex pré-frontal mediano que aumentou a atividade. Temos esta ampla área chamada córtex pré-frontal lateral TED وقد حصل فيها نشاط كبير ولدينا هذا القطاع الذي يدعى قشرة الفص الجبهي الوحشي
    O que pode dizer-me sobre esse tal de Keller? Open Subtitles هل بوسعك أن تخبرني بشأن ذلك الرجل الذي يدعى (كيلر)؟
    Todos os homens que deteve identificaram um tal de Hanson, mas parece que já está longe. Open Subtitles حسناً الرجالُ الذين إعتقلتهمُ، قاموا بالتعرفُ على هوية هذا الرجل، الذي يدعى (هانسم) ولكن على مايبدوا فقط إستطاع الإفلات.
    E por essa altura, a mãe dele disse: "Já viram este livro do Michael Morpurgo "chamado "War Horse" [Cavalo de Guerra]?" TED وفي تلك الاثناء كانت قد قالت له والدته هل قرأت الكتاب الذي كتبه ميشيل موربوجو الذي يدعى .. حصان الحرب؟
    É o mesmo padrão, chamado "base de bomba de água". TED هو نفس النموذج ، الذي يدعى "قاعدة مضخة الماء"
    Contaram-me a história toda de um tipo chamado Lehi, que viveu em Jerusalém em 600 a.C. TED وقالوا لي هذه القصة عن هذا الرجل الذي يدعى يحي، الذي عاش في القدس في عام 600 قبل الميلاد.
    Jocheonsu, aquele que era chamado de "o Assassino Incrível"? Open Subtitles جوتشيونسو،الشخص الذي يدعى بالقاتل بضربة واحد ؟
    Não, há um miúdo novo chamado Kyle que está sempre... a roubar-me os clientes. Open Subtitles لا . ذلك الطفل الجديد الذي يدعى كايل سرق كل عملائي
    Por causa de um chato chamado David Baker. Pinta telas. Open Subtitles بسبب ذلك النصاب القذر الذي يدعى ديفيد بيكر
    Durante todos estes anos, o meu pai ensinou-me coisas, sobre algo maravilhoso chamado "humanidade". Open Subtitles كل هذه السنين والدي قد علمني عن هذا التبجح الذي يدعى ' الانساسية '
    Como tal, a evolução ajudou-nos com uma hormona chamada ocitocina. TED لذا ساعدنا التطور بذلك الهرمون الذي يدعى الأوكسيتوسين.
    Pelo contrário, é a nossa experiência sensorial de uma reação química chamada combustão. TED بل هي تجربتنا الحسية للتفاعل الكيميائي الذي يدعى احتراق
    Podemos vê-la por causa desta molécula chamada hemozoína. TED و يمكنك رؤيته بسبب هذا الجزئ الذي يدعى هيموزوين.
    Poderíamos ter dado um jeito no descuido deles... com a grande invenção chamada calefação. Open Subtitles ربما نستطيع ان نحصل على إشرافهم بهذا الإختراع الجديد الذي يدعى حرارة
    Vamos encontrar esse tal de Calderon e desligar os Humanichs. Open Subtitles (سوف نجد هذا الرجل الذي يدعى (كالدرون وسنقوم بإغلاق ...الهيومانكس) بأنفسنا بواسطة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more