Estou numa reunião de cerca de três horas e ao fim de duas horas, chega a altura de fazer uma pausa e toda a gente se levanta A pessoa que dirige a reunião fica com ar muito atrapalhado. | TED | وبعد مضي ساعتين، هنالك بعض الاحتياجات تتطلب استراحة حيوية، فوقف الجميع، وبدا الشريك الذي يدير الاجتماع محرجا للغاية. |
Procuro o tipo que dirige isto. | Open Subtitles | اسمع, ابحث عن الرجل الذي يدير هذا المكان. |
Oh, pois, o tipo do exército que manda na polícia secreta. | Open Subtitles | أوه ، نعم ، الرجل الجيش / / الذي يدير الشرطة السرية. |
O tipo que comanda o teu caso está sujo. | Open Subtitles | الشاب الذي يدير قضيتك؟ يقوم بأعمال غير شرعية |
Certo, o tipo que gere este sítio é um pouco estranho. | Open Subtitles | حسناً، الشخص الذي يدير هذا المكان غريب الأطوار نوعاً ما |
Pois, mas preciso encontrar-me antes com o meu estimado irmão, que é dono de uma importante empresa de engenharia. | Open Subtitles | نعم , لكن أولا , أحتاج أن أجتمع مع أخي المحترم , الذي يدير شركة تخطيط مرموقة |
Refiro-me ao tipo que controla isto. | Open Subtitles | لا, لا, اعني, انت تعرف, الرجل الذي يدير هذا المكان بيديه. |
Ele é que dirige tudo, por aqui. | Open Subtitles | إنه الشخص الذي يدير كلّ شيء هنا في الواقع |
Não é todos os dias que o tipo que dirige o armazém da agência em Miami recebe uma chamada do Director-Adjunto. | Open Subtitles | فليس كل يوم يقوم الشخص الذي يدير مخزن الوكالة في ميامي بتقلي اتصال من نائب الرئيس |
Estamos dentro como Tolkien. Aqui tens uma foto do homem que dirige o site. | Open Subtitles | تم إختراقه هذه صورة الرجل الذي يدير الموقع |
Vejam, é o idiota que manda na UNR. | Open Subtitles | إنظروا، إنه الحقير الذي يدير شركة "ألتما" |
Eles deviam ter fechado há tempos, mas o homem que manda tem um polícia no bolso. | Open Subtitles | بلا مزاح. الأمر أنّهم كانوا يستطيعون إغلاقه منذ وقت طويل، لكن الرجل الذي يدير المكان... |
Sabemos que é o seu marido que manda. | Open Subtitles | نعلم أن زوجك هو الذي يدير العرض فعلا. |
Além disso, este é o tipo que comanda o depósito. | Open Subtitles | ايضاً, هذا هو الرجل الذي يدير منزل التسليم |
ESTADO DE ISRAEL ...que comanda uma organização multibilionária. | Open Subtitles | الذي يدير منظمه تصل ميزانيتها لمليارات |
O homem que comanda esta organização dá pelo nome de "Diablo". | Open Subtitles | الرّجل الذي يدير هذه المنظّمة هو * دابلو* نفسه |
E a terceira é o sistema operativo que gere a rede inteira. | TED | و الثالثة هو نظام تشغيل الذي يدير الشبكة كلها. |
O último componente é o sistema operativo que gere a rede inteira. | TED | الجزء الأخير هو نظام التشغيل الذي يدير كل الشبكة. |
E a pessoa que gere essa fundação é sócio de um membro da assembleia municipal, o mesmo conselheiro que entrega as licenças às pessoas que constroem muitos prédios. | Open Subtitles | والشخص الذي يدير هذه الثقة يجب أن يكون زميل مكتب عضو مجلس المدينة عضو مجلس المدينة ذاتها |
O serviço foi contratado por um tal de Dan Nobler, que é dono de um site de jogo. | Open Subtitles | " لـ " كازينو دان جيميل دوت كوم إنه يعود لـ " دان نوبلير " الذي يدير موقع قمار إلكتروني |
O computador que controla este avião ainda não foi concebido | Open Subtitles | ماذا ؟ الحاسب الذي يدير هذه الطائرة |
Verá quem manda aqui, quando tiver de a vender para pagar os impostos. | Open Subtitles | أيتها المتعجرفة الأيرلندية ستعرفين، من الذي يدير الأمور هنا عندما تباع أرضك لتسديد الضرائب |
Ela esfrangalhou o tipo que está a gerir o site e concebeu a aplicação. | Open Subtitles | قامت بمهاجمة الرجل الذي يدير الموقع وصمم البرنامج. |