"الذي يساعد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que ajuda
        
    • que ajudou
        
    • que ajudava
        
    É o hipocampo, profundamente associado à emoção, que ajuda a recordação codificando experiências importantes em memórias de longa duração. TED إن الحصين، المرتبط بشكل قوي بالمشاعر، هو الذي يساعد على التذكر عن طريق ترميز التجارب الهامة في الذاكرات طويلة الأمد.
    É um cancro que separa as pessoas, que ajuda a definir quem tem e quem não tem. Open Subtitles انه السرطان الذي يفصل الناس الذي يساعد على تعريف الاثرياء والفقر
    É por causa do seu excelente programa, que ajuda vários jovens viciados e alcóolicos, que uma estudante entre nós, hoje, está limpa e sóbria. Open Subtitles بفضل برنامجهم الرائع و الذي يساعد مدمنين و سكارى كثيرين أصبحت طالبة معنا اليوم
    Estamos aqui para apanhar a pessoa que o seu departamento não apanhou detective... a pessoa que ajudou o Jigsaw e a Amanda Young. Open Subtitles نحن هنا لنجد شخص فشلت إدارتكم . في إيجاده ، أيها المحقق . الشخص الذي يساعد { المنشار } والشابة { اماندا }
    Estamos aqui para descobrir a pessoa que ajudou o Jigsaw e a Amanda Young. Open Subtitles نحن هنا لنجد الشخص الذي يساعد . { جيج سو } و الشابة { اماندا }
    Sabem o que ajudava a levantar a moral, por aqui? Open Subtitles أتدريان ما الذي يساعد على رفع الروح المعنوية هنا؟
    Eu conheço alguém que te pode ajudar. O doutor que ajuda as pessoas a lembrarem-se de velhas memórias. Open Subtitles الطبيب الذي يساعد الأشخاص على تذكر الذكريات القديمة
    As escavações constantes do Pika arejam o solo, o que ajuda as plantas a crescer. Open Subtitles اثناء حفره يمد التربه بالتهويه الذي يساعد النباتات للنمو.
    O que foi? É um livro que ajuda raparigas solteiras a encontrarem um marido. Open Subtitles إنه ذلك الكتاب الذي يساعد الفتيات العازبات على إيجاد أزواج
    A parte do cérebro que ajuda a controlar a formação de palavras foi afetada durante a cirurgia. Open Subtitles الجزء من الدماغ الذي يساعد في السيطرة على الطريقة التي تشكل بها الكلمات أصيب في الجراحة.
    Protege o corpo contra as degradações provocadas pela radiação ultravioleta, a destruição, ou deterioração do ADN, e a repartição de uma molécula muito importante chamada folato, que ajuda a alimentar a produção e reprodução celular no corpo. TED حيث حمى الجسم من المعاناة جراء الأشعة فوق البنفسجية الدمار، أو التلف للحمض النووي، وانهيار جزيء مهم جداً يسمى حمض الفوليك، الذي يساعد في طاقة إنتاج الخلايا، وإعادة إنتاجها في أجسامنا.
    Não, isso é uma história que Jesus conta... acerca do Samaritano que ajuda outra pessoa. Open Subtitles -كلا، هذه قصّة يحكيها عيسى عن السامري الذي يساعد شخصا آخر
    A água que ajuda a expulsá-los. Open Subtitles الماء الذي يساعد في إزالة اﻷشياء.
    Mas eu tinha que dizer algo, então disse que era uma expressão para um bom policia, que ajuda as pessoas. Open Subtitles ولكنني أيقنت أن عليّ أن أمنحها إجابة ما، فأجبتها أن الكلمة هي مجرد تعبير... يصف الشرطي الصالح الذي يساعد الناس،
    Sabe o que ajuda? Open Subtitles هل تريدين أن تعرفين ما الذي يساعد ؟
    "Vou ser aquele que ajuda os outros a levantarem-se." Open Subtitles سأكون الرجل الذي يساعد الآخرين ليرتقوا ثانية"
    Costumava ensinar os meus alunos na FLETC que ajuda na investigação relacionar-se com a vítima. Open Subtitles أن الذي يساعد FLETC في في التحقيق الاتصال بالضحية
    15 cirurgias intestinais até à data, e um procedimento de alongamento do intestino, que ajudou durante uns tempos, mas recentemente, teve de voltar a ser alimentado com nutrição parenteral. Open Subtitles -15جراحه معويه الى اليوم اضافه الى تطويل داخلي للامعاء الذي يساعد بعض الوقت
    (Risos) do país que guiou o mundo para o Iluminismo, o país que ajudou a levar o mundo à era da indústria o país que, neste momento, está a ajudar a liderar o mundo na era da redução do carbono. TED (ضحك) لبلد قاد العالم في عصر التنوير البلد الذي ساعد في قيادة العالم نحو العصر الصناعي والبلد الذي يساعد الآن في قيادة العالم نحو عصر ينخفض فيه الكربون
    - Sabes o que ajudava? Open Subtitles هل تعرف ما الذي يساعد مع ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more