"الذي يسبب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que causou
        
    • que causa a
        
    • que está a provocar
        
    • que está a causar o
        
    • que provoca o
        
    Então, não temos a mínima ideia do que causou isto? Open Subtitles إذاًَ ، ليس لدينا فكرة من الذي يسبب هذا ؟
    Então, não é nada novo. O que causou os sintomas antigos? Open Subtitles إذاً فالعرض ليس جديداً ما الذي يسبب العرض القديم؟
    Este pequeno parasita que causa a malária é provavelmente um dos mais complexos e astutos patogéneos conhecidos pela humanidade. TED فهذا الطفيلي الصغير الذي يسبب الملاريا يُعتبر أحد أكثر الكائنات الممرضة تعقيدًا ومكرًا في تاريخ البشرية
    Tenho passado os últimos anos a examinar e a tentar encontrar o que causa a mentalidade de batedor. TED وقد أمضيت البضع سنوات الأخيرة في التحليل محاولةً معرفة ما الذي يسبب عقلية الكشاف.
    Então o que está a provocar esta mudança? TED اذا .. ما هو الذي يسبب هذا التغير؟
    Eu estava a trabalhar com uma equipa que estava a procurar novas respostas para a pergunta: O que está a provocar o namoro abusivo, e como acabamos com isso? TED وأنا كنت أعمل مع فريق أبحاث كان يبحث عن إجابات جديدة لهذا السؤال: "ما الذي يسبب العنف أثناء المواعدة، وكيف نوقف هذا؟"
    A não ser que o seu coração pare, por não conseguirmos descobrir o que está a causar o baixo nível de potássio e a taquicardia. Open Subtitles إلا إن توقف قلبه لأننا لا نعرف ما الذي يسبب انخفاض البوتاسيوم و الخفقة
    Já pensaste que a tua inteligência pode ser o que está a causar o teu dilema? Open Subtitles هل وضعت بحسبانك أن ذكائك قد يكون هو الشيء الذي يسبب لك معضلتك ؟
    [forte] Ou seja, é um único gene poderoso, determinista, que provoca o autismo. TED ذلك الجين الوحيد، ذلك الجين القوي والقطعي ، هو الذي يسبب التوحد.
    Atrás de mim está o esquecido recurso de água que causou toda a controvérsia. Open Subtitles خلفي يوجد مورد المياه المنسي الذي يسبب كل الجدال.
    Acho que talvez eu tenha apanhado uma vacina da gripe sobrenatural e você é que causou isto. Open Subtitles أعتقد أنني ربما لدي قوى الاانفلونزا الخارقة وأنت الشخص الذي يسبب هذا
    O que causou a onda térmica? Open Subtitles -ما الذي يسبب الحراره ؟ -انني لا أعلم
    - O que causou o AVC? Open Subtitles ما الذي يسبب السكتة الدماغية؟
    Não sabemos o que causa a depressão, mas sabemos que o "stress" é o estímulo inicial em 80% dos casos. A depressão e a PSPT são doenças diferentes, mas isto é algo que têm em comum. TED لذلك لا نعرف ما الذي يسبب الإحباط، ولكن نعلم بأن الضغط هو من الأسباب الرئيسية في 80% من الحالات، والإحباط واضطراب ما بعد الصدمة هما مرضان مختلفان، ولكن هذا شيء يتشاركانه عموماً.
    As doenças genéticas graves causadas por mutações pontuais são especialmente frustrantes porque sabemos frequentemente a exacta alteração de letra que causa a doença o que, em teoria, poderia curar a doença. TED تعدُ الأمراض الوراثية الخطيرة التي تسببها الطفرات النقطية محبطة بشكلٍ خاص، لأننا نعرفُ أحيانًا تغير الحرف الواحد تمامًا الذي يسبب المرض ويمكننا نظريًا علاج المرض.
    O que é que está a provocar isto? Open Subtitles ما الذي يسبب هذا؟
    O que está a causar o bloqueio do coração? Open Subtitles ما الذي يسبب حصار القلب؟
    Até sabermos o que provoca o bloqueio cardíaco, suspendemos a cirurgia reconstrutiva, obviamente. Open Subtitles إلى أن نعرف بالضبط ما الذي يسبب الحصار القلبي والجراحة التجميلية مؤجلة، بالطبع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more