"الذي يعرفه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que sabe ele
        
    • o que ele sabe
        
    • que ele conhece
        
    • o que ele sabia
        
    • que sabe o
        
    • que o conhece
        
    que sabe ele da vida na rua? Open Subtitles ما الذي يعرفه عن العيش في هذه الأحياء؟
    que sabe ele de análise forense da superfície de fricção? Open Subtitles -ما الذي يعرفه حول فحص البصمات؟ تماماً
    Então se quer saber de algo, descobrir o que ele sabe, você pode ir até à casa dele. Open Subtitles لو أردت أن أحصل على المزيد من المعلومات .. لأعرف ما الذي يعرفه.. يمكنك يمكنك أن تذهب لمنزله و تتصنت عليه..
    Não sabemos exatamente o que ele sabe, mas sem dúvidas sabe muito. Open Subtitles لا نعرف بالتّحديد ما الذي يعرفه لكنّه قطعاً يعرفُ الكثير
    Além da nossa casa, esta é a única casa que ele conhece. Open Subtitles إلى جانب منزلنا ، هذا هو المنزل الوحيد الذي يعرفه
    O homem que ele conhece não tem nada que ver com quem eu sou hoje. Open Subtitles الرجل الذي يعرفه ليس له أيّ علاقة بالرجل الذي أنا عليه اليوم.
    Contactei o noivo, para lhe perguntar o que ele sabia. Open Subtitles نعم الآن انا تعقبت أثر العريس ولذلك أستطعت أن أسئله عن الذي يعرفه
    Em vez disso ele têm a brilhante ideia de sequestrá-lo e torturá-lo para descobrir o que ele sabia. Open Subtitles خطرت له فكرة اختطافه وتعذيبه ليخبره ما الذي يعرفه
    E o que sabe o Tyler sobre tudo isto? Open Subtitles -و ما الذي يعرفه (تايلر) عن كلّ هذا؟
    Mas eu estava prestes a terminar a minha avaliação sobre Marcus Dixon, e não achei que fosse compreensiva sem falar com a pessoa que o conhece melhor. Open Subtitles لكنّي كنت على وشك أن أنهي تقييمي على ماركوس ديكسن، وأنا لم أحسّ هو سيكون شامل بدون يحصل على بعض المساهمة من الشخص الذي يعرفه أفضل.
    que sabe ele acerca das lamelas? Open Subtitles ما الذي يعرفه عن شرائح الدم؟
    Mas o que sabe ele realmente? Open Subtitles لكن ما الذي يعرفه حقا ؟
    Eu não sei o que ele sabe ou o que está a planear. Mas tenho a certeza de uma coisa. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يعرفه أو الذي يخطط له لكني واثق بأمر واحد فقط
    Se queremos sobreviver, precisamos de descobrir o que ele sabe. Open Subtitles إذا أردنا العيش, يجب أن نعرف الذي يعرفه.
    Esta batalha é a única maneira que ele conhece para salvar o seu povo. Mesmo que perca a vida, irá na mesma. Open Subtitles تلكَ المعركة هي السبيل الوحيد الذي يعرفه لإنقاذ شعبه إن كان سيخسر حياته، فسيذهب على الرغم من ذلك.
    E diga-lhe que esta medalha foi dada ao pai que ele conhece, oiça ele o que ouvir acerca de mim. Open Subtitles وقولي له بأن هذا الوسام مُنح إلى الأب الذي يعرفه بغض النظر عن ما يسمعه عني
    Sabes, ver o que ele sabia, ter a certeza de que ninguém suspeita de nada sobre nós em relação ao Kyle. Open Subtitles أنتِ تدرين لأرى ما الذي يعرفه و أتأكد من أن لا أحد يشتبه في صلتنا بكايل .
    O que sabe o Theo Galavan? Open Subtitles فهذه آخر فرصة لكم ما الذي يعرفه (ثيو غالفان)؟
    És o único que o conhece. Open Subtitles أنتَ الوحيد الذي يعرفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more