"الذي يعطينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que nos dá
        
    Podemos separar por idade, o que nos dá um histograma da distribuição emocional do mundo por idade. TED يمكن الحصول على تفضيل للأعمار، الذي يعطينا رسم بياني لتوزيع عالم المشاعر بالأعمار.
    Se for condenado, Michael Karpov apanhará 25 anos ou prisão perpétua, o que nos dá um motivo com "M" maiúsculo. Open Subtitles اذا ثبتت على مايكل كاربوف التهمة سيسجن 25 سنة الذي يعطينا دافع مع الحرف الكبير م
    O que este lugar tem que nos dá poder e atitude de liderança? Open Subtitles ما الذي يعطينا القوة في هذه المدينة؟ ويمدنا برباطة الجأش لنحكم؟
    É o nome de Jesus que nos dá autoridade sobre espíritos malignos. Open Subtitles إنه اسم يسوع الذي يعطينا السلطة والقوة على كل الأرواح الشريرة مالذي يحصل؟
    O que nos dá o direito de decidir que uma vida vale mais que outra? Open Subtitles وما الذي يعطينا الحقّ في أن نقرّر أيّ حياة أثمن من الأخرى؟
    E isso é a única coisa que nos dá alguma hipótese aqui. Open Subtitles ...إنّه الشيء الوحيد إنّه الشيء الوحيد الذي يعطينا فرصة هنا
    É por isso que temos outro tipo no nosso cérebro, o Decisor Racional, que nos dá a capacidade de fazermos coisas que nenhum outro animal faz. TED و لهذا السبب يوجد في رأسنا (متخذ القرار المنطقي) ، الذي يعطينا قدرات لا يستطيع أي حيوان آخر القيام بها ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more