"الذي يعود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que pertencia
        
    • que pertence
        
    • que viaja
        
    Lembra-se do cabelo encontrado no seu corpo que pertencia à vítima que você disse ser da cabeça? Open Subtitles أتذكّر هذا الشعر الذي وجدناه على جسمك الذي يعود إلى الضحية الذي قُلت أنه كان من رأس الضحية؟
    Mostra que ele foi para Connecticut, uma casa que pertencia a Fred Bask. Open Subtitles انه يظهر انه ذهب الى كونتكينت الى البيت الذي يعود الى فريد باسك
    Preciso que me encontrem a guitarra acústica, Martin D-28 de 1945 que pertencia ao amigo de infância que enterrei há umas semanas. Open Subtitles "جِد لي غيتار "1945 مارتن دي-28 الذي يعود لصديق طفولتي الذي دفنته منذ بضعة أسابيع
    Então. Porque não me entrega essa coisinha que pertence a ele. Open Subtitles لذا , لمَ لا تُعطيني هذا الشئ الصغير الذي يعود له
    Vais buscar uma pistola que pertence ao Margolese. Open Subtitles التقط المسدس الذي يعود إلى مارغوليس
    E rapidamente tínhamos o embrião da ideia de um rapaz que viaja para o passado e vai parar ao liceu dos seus pais. Open Subtitles وقريبا جدا، كان لدينا بذرة هذه الفكرة حول طفل الذي يعود في الوقت المناسب وينتهي في المدرسة الثانوية مع والديه.
    É o telefone que pertencia a alguém neste escritório que passou a localização do Lobos. Open Subtitles هذا الهاتف الذي يعود إلى الشخص الذي كشف موقع (لوبوز) في هذا المكتب
    que pertence a este tipo... Open Subtitles الذي يعود لملكية هذا الرجل:
    É sobre um rapaz que viaja para o passado e se apaixona pela mãe." Open Subtitles وقال لي: "أنا فقط رأيت هذا الفيلم المدهش يسمى" العودة إلى المستقبل ". "انها عن الصبي الذي يعود ويقع في حب أمه."
    É claro que o filme não é sobre isso, mas adorei que, para a minha mãe, o filme fosse sobre isso, um rapaz que viaja para o passado e convive com a mãe. Open Subtitles - بالطبع، هذا ليس ما هو فيلم عن في كل شيء، ولكن أحببت أن أمي، لها، وهذا ما كان الفيلم حول، الصبي الذي يعود في الوقت المناسب ويعلق خارجا مع والدته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more