"الذي يقرر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que decide
        
    • que decido
        
    • quem decide
        
    É esta pessoa que decide se vos entregam ou não um bebé? Open Subtitles هل هذا هو الشخص الذي يقرر أم لا تحصل على الطفل؟
    Agora, pensem num chefe de família que decide naquele dia em particular direcionar algum dinheiro em seguros ou em poupanças. TED الآن، فكروا بخصوص المُعيل الذي يقرر في ذلك اليوم ليحول مباشرة بعض المال للتأمين أو الإدخارات.
    Eu é que decido quem corre e quem fica de fora, certo? Open Subtitles أنا الذي يقرر من يشترك، ومن لا يشترك في السباق، حسنُ؟
    Sou eu que decido aonde vai ou não vai. Open Subtitles أنا هو الذي يقرر إلى أين تذهبين و إلى لا تذهبين
    quem decide quem vai viver ou quem vai morrer a defender? Open Subtitles من الذي يقرر سبب عيشنا والذي سنموت ونحن ندافع عنه
    Por exemplo, na sociedade, quem decide o que é verdadeiro ou falso? TED على سبيل المثال، في المجتمع، من الذي يقرر ما هو الصحيح وما هو الخطأ؟
    Também sou aquele que decide se saem ou não daqui pelo vosso pé! Open Subtitles وانا ايضا الرجل الذي يقرر انت واصدقائق. ان تذهبو من هنا
    É o que decide quando e onde acontecerá e como será feito. Open Subtitles ذلك الرجل الذي يقرر متى وأين سيحدث، وكيف سيسوء الامر
    Ele é o único que decide quem vive e quem morrer debaixo desta cúpula. Open Subtitles إنه الوحيد الذي يقرر من يحيى ومن يموت من يحيى ويموت تحتَ قبّته
    Ele é que decide, quem vive e quem morre. Open Subtitles هو الذي يقرر من يحيا و من يموت.
    Mesmo assim, uma bala neste local afectaria a parte do cérebro que decide o que vale guardar. Open Subtitles ومع ذلك، ل رصاصة في هذا الموقع شأنه أن يؤثر على جزء من الدماغ الذي يقرر ما هو مقبول وما هو ليس إنقاذ قيمتها.
    A autoestrada que transporta a informação da dor da espinal medula para o cérebro é o nossa via sensitiva que termina no córtex, a parte do cérebro que decide o que fazer face ao estímulo doloroso. TED بمثابة الطريق السريع الذي يحمل معلومات الألم من النخاع الشوكي إلى الدماغ هو مسار إستشعارنا الذي ينتهي في القشرة المخية جزء من الدماغ الذي يقرر ما يجب القيام به بإشارة الألم
    Porque sou eu que decido quais dos meus funcionários devo despedir. Open Subtitles لأنه يا سيدي السيناتور أنا الوحيد الذي يقرر مَن الذي لا يعمل
    Eu é que decido o que é melhor para a tripulação. Open Subtitles أنا الذي يقرر ما هو الأفضل للطاقم
    Você não decide isso, eu é que decido! Open Subtitles أنا الذي يقرر ذلك وليس أنتِ
    Sou eu que decido em que direcção vamos. Open Subtitles -أنا الشخص الذي يقرر لأي إتجاه نرحل
    Aqui quem decide sou eu. Open Subtitles أنا هنا الشخص الذي يقرر هنا أي المهام سوف يتم تنفيذها عن طريق من
    Mas não é o Major quem decide o que é e o que não é uma situação militar. Open Subtitles ولكن أنت لست الشخص الذي يقرر . ما يكون و ما لا يكون وضع عسكري
    quem decide o que é privado e que informação as pessoas devem receber? Open Subtitles من الذي يقرر ما السري وما المعلومات التي يجب أن يعرفها الناس؟
    Sou eu quem decide se a sua filha vive ou morre. Open Subtitles أنا الذي يقرر هل تعيش أو تموت إبنتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more