Eu sou a única que se preocupa com a verdade, boa ou má. | Open Subtitles | تعرفين, أنا الشخص الوحيد الذي يهتم بالحقيقة حقيقة كيف وصلت حياة نيسترو إلى نهايتها جيدة أم سيئة |
O que se preocupa em proteger o corpo das mulheres ou o que defende o lado religioso? | Open Subtitles | الجانب الذي يهتم بشأن حماية جسد المرأة او الجانب الذي يهتم بالجانب الديني ؟ |
Deves ser a única pessoa na vida dele que se importa o suficiente... para lhe aplicar uma dose para acordá-lo. | Open Subtitles | ربما أنت الشخص الوحيد في حياته الذي يهتم باعطاءه حقنة لكي توقظه |
Estou quase a ser o rapaz mais popular da escola. Eu... Pensava que não eras do tipo de pessoa que se importa com essas coisas. | Open Subtitles | لكنني نوعاً ما قاربت أن أكون على قمة الشباب المشهورين والمحبوبين بالمدرسة لم اظنك من النوع الذي يهتم لهذه الأشياء |
Aquele que gosta mais de ti do que de qualquer outra coisa? | Open Subtitles | الشخص الذي يهتم بك أكثر من أي شيء ؟ |
Quero dizer, o Que importa que ele esteja aqui? | Open Subtitles | أعني من الذي يهتم اذا كان هنا انه فندق ضخم |
Quem quer saber do "A"? | Open Subtitles | واذا اردنا الحصول على درجة أ ومن الذي يهتم بالدرجة أ ؟ |
Sabes, para alguém que se preocupa tanto, dizes muita merda nas costas dele. | Open Subtitles | تعرف، بالنسبة للشخص الذي يهتم بشدّة. تتكلم الكثير من الأمور من وراء ظهره. |
Como membro do conselho da cidade que se preocupa profundamente com a segurança e bem-estar dos nossos cidadãos, | Open Subtitles | كعضو في مجلس المدينة الذي يهتم بسلامةو رفاهيةالمواطنين، |
Mas agora tornei-me naquele gajo que se preocupa com a porcaria da base dos copos. | Open Subtitles | لكن, انت تعلم, أصبحت الشخص الذي يهتم بأمر واقيات الشراب اللعينة |
Temos de pintar um quadro de um pai que se preocupa, que amou a mãe dele, e que tê-lo-ia amado se a tivesse encontrado. | Open Subtitles | نحتاج إلى رسم صورة جميلة للوالد الذي يهتم والذي يحب والدته وسيحبها أكثر اذا ما وجدها |
- Sou um completo desconhecido, que se preocupa mais do que vocês com a morte da vossa filha. | Open Subtitles | - أنا شخص غريب - و الذي يهتم بابنتكما أكثر منكما كما يبدو |
É o único que se preocupa comigo. | Open Subtitles | إنه الوحيد الذي يهتم لأمري |
Sr. Douglass, fui abençoada com um marido que se importa muito comigo, como eu dele. | Open Subtitles | السيد دوغلاس , أنا مباركة بزوج , الذي يهتم بعمق إلي |
"Será que conheço alguém que se importa" "se eu saio deste quarto?" Coisas desse género... | Open Subtitles | وهل أعرف أي أحد الذي يهتم إذا ما خرجت من هذه الغرفة أم لا ؟ |
Sou a única pessoa que se importa com vocês e nem sequer me dizem onde está a minha esposa? | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد الذي يهتم بكم وأنتِ حتى لا تريدين إخباري عن مكان زوجتي؟ |
Mas o meu melhor amigo, que gosta tanto de mim não consegue chegar às oito, na abertura do pano. | Open Subtitles | ولكن صديقي الأفضل الذي يهتم بي كثيراً... لم يستطع الحضور الى حفلة الساعة الثامنة... . |
Quando eu penso nisso, é como viver com um estranho que me ama, que gosta de mim, mas eu nunca saberei o que está no seu coração e alma. | Open Subtitles | عندما أفكر في الأمر، هو مثل الذين يعيشون مع شخص غريب .. ..who يحبني، الذي يهتم بالنسبة لي .. ... ولكن أنا لن نعرف أبدا ما في قلبه وروحه |
E isso Que importa? | Open Subtitles | من الذي يهتم بهذا؟ |
Que importa um momento profissional menos bom aqui e ali? | Open Subtitles | من الذي يهتم بالفواق السخيف؟ |
Quero dizer, Quem quer saber dessa merda? | Open Subtitles | من الذي يهتم بباقي المغنين أصحاب الأزياء الغريبة |
Olha, miúdo, eu não tenho nada a ver com isso, mas Quem quer saber o que esses bandidos pensam? | Open Subtitles | إنظر ، هذا ليس من شأني أيها الطفل ..... لكن من الذي يهتم بهذه المعتقدات , أنت تعرف ؟ |