"الذّكريات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • memórias
        
    • recordações
        
    É estranho as memórias que guardamos. Open Subtitles إنّها لغريبةً، تلك الذّكريات الّتي نختزنها.
    Vamos começar com o cérebro e as funções de aprendizagem e memória, porque o que descobrimos nos passados cerca de 10 anos foi que precisamos de dormir depois de aprender para conseguirmos gravar aquelas memórias para não as esquecermos. TED دعوني أبدأ بالدّماغ ووظائف التّعلّم والذّاكرة، لأنّ ما اكتشفناه في العشر سنوات الأخيرة أو نحو ذلك أنّك تحتاج إلى النّوم بعد التّعلّم لتضغط على زرّ الحفظ لهذه الذّكريات الجديدة كي لا تنسى.
    Ou foi disso que te convenceste, para a teres por perto tempo suficiente para colocares aquelas memórias na cabeça dela? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}أو هو ما اقنعتِ به نفسك، كي تُبقيها لوقتٍ كافٍ لتلُجي تلك الذّكريات بداخل عقلها؟
    E ao seguir as pistas, seguiremos as recordações. Open Subtitles وكما يتبع الإشارات كذالك سيتبع الذّكريات
    Nós moldámos esta cidade com recordações roubadas, eras diferentes, passados diferentes, unidos num só. Open Subtitles صمّمنا هذه المدينة على الذّكريات المسروقة عصور مختلفة ، ماضى مختلف كل هذا في واحد
    O seu "clone" regressará, então, à nossa fábrica para a reciclagem da biomassa, mas, não antes de todas as memórias e experiências adquiridas serem enviadas e transferidas, via subespaço, novamente para si. Open Subtitles ثمّ سيعود مستنسخك لمنشأتنا لإعادةتصنيعالكتلةالحيويّة.. لكن بعد أن تُنقَل إليك جميع الذّكريات والخبرات التي اكتسبها عبر الفضاء الجزئيّ.
    Ela irá experienciar as memórias escondidas como se fossem um sonho. como se fosse uma passageira no corpo de outra pessoa. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،ستختبر الذّكريات المخبوءة كحلمٍ وكأنّها ضيفة في جسد شخصٍ آخرَ.
    Algumas das memórias são bastante... intensas. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}.. بعض الذّكريات عنيفةُ {\fnArabic Typesetting}.التّأثير
    Ele perdeu-se nas memórias. Foi demasiado longe... Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،إنّها تهيم بصحاري الذّكريات لقد تعمّقتْ للغاية، أأنا محقّ؟
    Quantas memórias recordamos. Open Subtitles كلّ هذه الذّكريات
    Tantas memórias. Open Subtitles العديد من الذّكريات.
    Agita essas memórias perdidas? Não. Open Subtitles -أيذكّر بأيٍّ من الذّكريات المفقودة؟
    Por fim usamos o Processo Cerebral Sincorde da Repet .todos as memórias e instintos de seu animal .são transferidos sem dor pelo nervo ótico. Open Subtitles وفى المرحلة النهائيّة نستخدم "ريبيت" العمليّة الدّماغيّة كلّ ما تنقلونه من أفكار الحيوانات الأليفة ...الذّكريات والغرائز يتمّ نقلها كما هى عن طريق الأعصاب البصريّة
    Vou-me ligar a essas memórias. Open Subtitles "و سأربطها مع هذه الذّكريات"
    Ele está bem... a única coisa que nos resta são as recordações! Open Subtitles اختر بعناية . الذّكريات هي كل ما يتبقى لنا
    O local onde os Desconhecidos armazenavam as recordações foi destruído Open Subtitles الوسيلة التى خزنوا الذّكريات تحطّمت
    Não tenho boas recordações deste sítio. Open Subtitles ليس لديّ سوى الذّكريات الجميلة هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more