"الرائعة التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fixes que
        
    • maravilhosas que
        
    • incríveis que
        
    • maravilhosa que
        
    • maravilhosos que
        
    • espantosas que
        
    • momentos que
        
    • incrível que
        
    • fantástica que
        
    • maravilhas que
        
    Olha para as coisas fixes que deram à costa! Óculos de mergulho! Open Subtitles انظري لهذه الأشياء الرائعة التي جرفتها الرياح ، نظارات سباحة
    Talvez se parasses de falar em todas as coisas maravilhosas que vais fazer quando deixares o serviço. Open Subtitles ربما لو توقفتي عن الاستمرار بخصوص جميع الأشياء الرائعة التي ستفعلينها عندما تتركين الخدمة هنا
    De todas as coisas incríveis que fizeste por mim a noite passada, não consigo parar de pensar na flor que me trouxeste. Open Subtitles من بين جميع الأشياء الرائعة التي فعلتها من أجلى البارحة لا أستطيع التوقف عن التفكير في الزهرة التي أحضرتها لي
    Porque não pensas na tarde maravilhosa que passámos em vez de procurares aspectos negativos microscópicos? Open Subtitles لما لا تستطيع التركيز على الظهيرة الرائعة التي قضيناها بدلا من أن تجد السلبيات المجهرية؟
    Olha os presentes maravilhosos que ela nos trouxe da sua terra natal. Open Subtitles أنظري إلي الهدايا الرائعة .التي أحضرتها من بلادها
    - Agora, que és mãe, vais começar a usar aquelas calças espantosas que chegam às mamas? Open Subtitles الآن عندما أصبحتي أماً هل ستبدأين بإرتداء تلك الجينز الرائعة التي ترتفع بإتجاه ثدييك؟
    Quero agradecer-te por todos os bons momentos que passámos. Open Subtitles أريد شكرك على جميع الأوقات الرائعة التي قضيناها
    Que eras tu antes de te dar esta vida incrível que estás a levar? Open Subtitles ماذا كنتِ قبل أن أمنحك الحياة الرائعة التي تعيشينها الآن؟
    Lembram-se da minha namorada fantástica que era virgem? Open Subtitles رفاق ، أنتم تتذكرون صديقتي الرائعة التي كانت عذراء حتى تقابلنا ؟
    Tantas outras coisas fixes que podia ter comprado. Open Subtitles الكثير من الأمور الرائعة التي كان يمكن ان أحضرها لنفسي
    Nem acredito em todas as coisas fixes que os hippies deixaram para trás. Open Subtitles لا أصدق كل هذه الأشياء الرائعة التي تركها الهيبييز خلفهم
    E vou contar-lhe como nos divertimos e todas as coisas fixes que me mostraste. Open Subtitles وسأخبرها بالمرح الذي حظينا به، وكل الأشياء الرائعة التي أريتني أياها.
    Todas aquelas coisas maravilhosas que estavam ao meu dispor e que estava a viver, sentia que me eram indevidas. TED كل هذه الأشياء الرائعة التي كنتُ أتعرض لها وأختبرها، شعرتُ أنه لا يجب أن أحصل عليها في الواقع.
    Uma garrafa de Chablis, Harry, e daquelas sanduíches maravilhosas que tu fazes. Open Subtitles زجاجة من النبيذ الفرنسي الأبيض، هاري وبعض من سندوتشات الاصابع الرائعة التي تعدها
    Repara em todas as coisas incríveis que podemos fazer com a comida. Open Subtitles انظر لابتكارات الطعام الرائعة التي توصّلوا إليها. بيتزا بالأناناس؟
    Não falar sobre as viagens incríveis que vão fazer na frente de alguém que não foi convidado. Open Subtitles عدم التكلم حول الرحلات الرائعة التي ستفعلها اما شخص لم تدعوه
    Lembrei-me agora que tenho uma bússola maravilhosa, que aponta para aquilo que eu quero. Open Subtitles لقد تذكرت حالاً لدي تلك البوصلة الرائعة التي تقودني إلي حيث أريد
    Quero agradecer-te pela coisa maravilhosa que fizeste por uma completa estranha. Open Subtitles أريد أن أشكرك على كل الأشياء الرائعة التي قمتي بها إلى شخص غريب.
    Quando os artistas deixam de se preocupar com a crítica e os colecionadores, e começam a fazer trabalhos para si mesmos, há estes tipos de brinquedos maravilhosos que criam. TED حينما يتوقف الفنانون عن القلق بشأن النقاد وجامعي التحف الفنية ويبدأون بصنع أعمال فنية لأنفسهم، هذه هي أنواع الألعاب الرائعة التي ينشؤها.
    Simpático, dar-me um CD que me fará lembrar dos momentos maravilhosos que passei com a filha dele. Open Subtitles كم هو لطيف أن يعطيني شريطاً ليذكرني ب... أوقاتي الرائعة التي قضيتها مع ابنته...
    Pensa nas histórias espantosas que irás contar ao teu filho. Open Subtitles فكر في كل القصص الرائعة التي سترويها لابنك
    Perdi oito anos da minha vida e, contudo, os momentos que vivi, as maravilhas que testemunhei, as fabulosas verdades que vi... Open Subtitles لقد خسرت 8 سنوات من عمري وتلك اللحظات التي عشتها والروائع التي شهدتها والحقائق الرائعة التي رأيتها
    As emoções são um dom incrível que nós temos para sabermos aquilo em que estamos a pensar. Open Subtitles والعواطف هي تلك المنحة الرائعة التي لدينا لجعلنا نعلم ما هو الذي نجذبه
    O teu espírito animal, para esta viagem fantástica que estás prestes a embarcar. Open Subtitles روحك الحيوانية في هذه الرحلة الرائعة التي ستقوم بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more