Deveríamos estar focando sobre os homens que ela estava nas fotografias com. | Open Subtitles | يجب أنْ نركز على الرجال التي كانت معهم بالصور |
De todos os homens que podiam entretê-la, ela escolhe o mais provável a provocar uma reacção em si. | Open Subtitles | كل الرجال التي كان بوسعها ترفيههم قامت بأختيار الشخص الذي يستنهض ردة فعل منك |
De todos os homens que poderiam namorar minha esposa, foi você, um engenheiro elétrico. | Open Subtitles | من بين جميع الرجال التي تجلب زوجتي يمكن أن تخرج، اختاروا لكم، مهندس كهربائي. |
Mas os homens que enchem esta Fortaleza são mais do que isso. | Open Subtitles | ولكن الرجال التي تملأ هذه حصن هي أكثر من ذلك. |
Tudo coisas que já sabes. É mesmo assim que trato os tipos que namoro? | Open Subtitles | هل هذه حقاً الطريقة التي أعامل بها الرجال التي أواعدهم |
Há meia dúzia de tipos, que podem provar. | Open Subtitles | هناك عدد كبير من الرجال التي سوف تشهد معي |
E não consigo tomar Porto Real sem os homens que ele roubou. | Open Subtitles | (ولا يمكنني احتلال (بوريال دون الرجال التي سرقها مني |
Os tipos que tentei apanhar na discoteca, não eram carteiristas. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال التي كنت أحاول القبض عليهم في الحانة لم يكنوا لصوص مال إنهم يتبعون لعصابة فيتنامية |
Os tipos que também nos ajudaram, o pessoal da Universal, estavam sempre ansiosos por ajudar. | Open Subtitles | حسنا." الرجال التي ساعدتنا أيضا، وموظفي العالمي، كانوا دائما حريصة حقا أن يساعد أيضا. |