"الرجلَ الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o homem que
        
    • o tipo que
        
    o homem que conheces como Steven Walinski é meu parceiro. Open Subtitles إنَّ الرجلَ الذي تعرفهُ بإسم ستيفن ويلينسكي لهو شريكي
    É o homem que conhece toda a gente que possui as melhores jóias das redondezas? Open Subtitles أنت الرجلَ الذي يَعْرفُ مَنْ يَمتلكُ أفضل مجوهراتِ في هذا الجوارِ ?
    o homem que procuramos é loiro, caucasiano, entre os 20 e 40 anos, altura superior a 1 metro e 80. Open Subtitles إنّ الرجلَ الذي نحن نبْحثُ عنه أشقرُ قوقازي، 20بعمر -40 سنه على بِطول ستّة أقدامٍ، يزن 180-225 باونات
    Não é o tipo que escreve histórias de terror? Open Subtitles ألَيسَ هو الرجلَ الذي يَكْتبُ تلك مجلاتِ الرعبِ؟
    Até matou o tipo que vinha entregar os donuts. Open Subtitles وبعد ذلك حتى قتل الرجلَ الذي يَجْلبُ الكعكَ
    E se, não sei se houver hipótese das coisas resultarem eu não quereria ser o tipo que se atravessava no meio. Open Subtitles وإذا،أنا لا أَعْرفُ وإذا كان هناك فرصة للعودة بينهم أنا لا أُريد ان أكُونَ الرجلَ الذي وَقفَ في طريقِ هذا
    o homem que espero nada tem a ver consigo. Open Subtitles لأن الرجلَ الذي سيجيء هنا ليس مثلك فى اى شىء
    o homem que estão à procura está na nossa casa. Open Subtitles إنّ الرجلَ الذي أنت تَبْحثُ عنه في بيتِنا.
    Vais ter de testemunhar em tribunal contra o homem que acusas. Open Subtitles سيكون عليك الشَهادَة في المحكمةِ , و مواجهة الرجلَ الذي تتهميه.
    Este pode ser o homem que matou o Rusty e que te cegou. Open Subtitles هذا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ الرجلَ الذي قَتلَ صدئاً وأعماَك.
    Pediu-me que encontrasse o homem que deu o espelho à sua Rainha. Open Subtitles طلبتَ أن أجدَ الرجلَ الذي أعطى المرآةَ لملكتك.
    Quando encontrei o homem que matou o meu pai, só queria pôr uma bala na sua cabeça. Open Subtitles عندما قابلتُ الرجلَ الذي قتلَ والدي ثق بي ، الشئ الوحيد الذي اردتُ فعلهُ هوَ وضعُ رصاصةٍ في رأسهِ
    o homem que morreu, já tinha-o visto antes. E atacou-o enquanto estava a dormir. Open Subtitles ذلكَ الرجلَ الذي توفى قتل رأى الأمر من قبل.
    Questiona o homem que mandou o Sanga a Kochkor, antes de questionares isso. Open Subtitles إستجوبْ الرجلَ الذي أرسلَ سانجا إلى كوشكور قبل ذلك الاستجواب
    Achamos que o homem que atirou na sua mulher, estava inicialmente a trazê-la para aqui para ser tratada, mas alguma coisa o fez mudar de ideias. Open Subtitles نُفكّرُ الرجلَ الذي ضَربَ زوجتَكَ كَانَ يَجْلبُ أولياً ها هنا للمعالجةِ، لكن الشيءَ تَغيّرَ رأيه.
    Não quero ser o tipo que destrói uma família. Open Subtitles أنا لا أُريدُ ان أكُونَ الرجلَ الذي يَحطّمُ عائلة
    Agora tens de ser o tipo que sai às seis e que vem para casa e passa mais tempo com a família. Open Subtitles الآن أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ الرجلَ الذي ينهى عملة فى السادسة ويَرْجعُ للبيت ويقضى الوقت مع عائلتَه.
    Vi o tipo que atirou sobre nós, a uns 180 metros, no telhado dum prédio. Open Subtitles رَأيتُ الرجلَ الذي أطلقَه فينا على بعد 200 ياردةً تقريباً على قمةِ بناية.
    Conheço o tipo que está a tratar do leilão. Open Subtitles أَعْرفُ الرجلَ الذي معالجة مزادِ التعويقَ.
    Nunca pensei que seria o tipo que só passa. Open Subtitles لم أعتقد أبداً بأنّني سَأكُونُ الرجلَ الذي فقط سيحاول العبور
    Mas também vai ser o tipo que não os diz. Open Subtitles وسيبقى أبداً الرجلَ الذي لا يبوحُ بأفكاره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more