Diz o mesmo no testamento... e também diz que você era o único homem na vida dela. | Open Subtitles | وهى تقول نفس الشىء فى الوصيه وهى تقول أيضاً بأنك كنت الرجل الوحيد في حياتها |
Eu era o único homem na América qualificado para este trabalho. | Open Subtitles | لقد كنتُ الرجل الوحيد في أمريكـا المؤهل لتلك المهمّـة |
És o único homem no mundo que tem o direito de saber tudo a meu respeito. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد في العالم المتاح له معرفة كل شيئ عني |
Mas não és o único homem no mundo. Põe isso na cabeça. | Open Subtitles | ولكنك لست الرجل الوحيد في العالم ضع ذلك في رأسك |
Sou o único na História, que é capaz de afastá-lo, de fazê-lo sentir medo e dor. | Open Subtitles | إنّي الرجل الوحيد في التاريخ الذي تمكّن من إجباره على الرحيل ومن إنزال الخوف والألم به. |
Eu, único homem da casa entre 8 mulheres... | Open Subtitles | أنا الرجل الوحيد في المنزل مع ثمان نساء. |
Bem sei que não é verdade, que não tem ninguém, que a seguir ao seu marido sou eu o único homem na sua vida. | Open Subtitles | أنا أعلم أن ذلك ليس صحيحاً وأنك لا أحد لك وبعد زوجك, الرجل الوحيد في حياتك هو أنا |
Havia um holocausto nuclear. Sou o único homem na Terra. | Open Subtitles | حسناً، لنقل إن محرقة نووية وقعت وأمسيت الرجل الوحيد في العالم |
Provas do apartamento dela sugerem que você não era o único homem na vida dela. | Open Subtitles | أدلة من شقتها تشير لم تكن أنت الرجل الوحيد في حياتها. |
o único homem na piscina. Tive sorte em consegui-lo. | Open Subtitles | كان الرجل الوحيد في المسبح كنت محظوظة لأنني التي أوقعت به |
Quando decidi que ia ser o único homem na minha vida, mas eu decidi. | Open Subtitles | قررت أن يكون هو الرجل الوحيد في حياتي لكن كان يجب أن يكون |
Já que sou o único homem na Grã-Bretanha que possui a capacidade para processar e administrar uma dose não-letal, ficaria sob suspeitas. | Open Subtitles | بما أنني الرجل الوحيد في بريطانيا الذي يحوز على مهارة صنع وإعطاء جرعة غير قاتلة، |
E ele acreditou que era o único homem no universo. | Open Subtitles | و سحرتيه ليعتقد بأنه قد كان الرجل الوحيد في الكون؟ |
Para ficar de olho em si. Como o pai da inteligência artificial, é o único homem no mundo que pode destruí-la. | Open Subtitles | لمُراقبتك، بصفتك صانعا لذكاء اصطناعي، فإنّك الرجل الوحيد في العالم الذي بإمكانه تدميره. |
E, infelizmente para si, eu trabalho com o único homem no mundo que não se interessa. | Open Subtitles | ولسوء حظكم أعمل مع الرجل الوحيد في العالم الذي لا يهتم |
Porque tu mereces saber e porque és o único na cidade que percebe porque tive de o fazer. | Open Subtitles | - لانك تستحق ان تعرف. ولانك الرجل الوحيد في هذه البلدة الذي سوف يتفهم لماذا كان علي ان افعل ما فعلته |
O teu pai foi o único homem da minha vida, por isso não sei o que é ter de me despedir de alguém. | Open Subtitles | كايتي، والدك كان الرجل الوحيد في حياتي لذا أنا لا أعرف مثل هذه الامور للقول وداعاً لشخص ما |
Se te pões outra vez com essas tretas dou-te tanta porrada que serás o único no céu em cadeira de rodas. | Open Subtitles | إذا تكلمت معي ثانيا, سأضرب مؤخرتك بشدة... ستكون الرجل الوحيد في السماء الذي يملك كرسي متحرك |
Jonas, ...este é o único tipo da lista que não me importo. | Open Subtitles | "جوناس"، هذا هو الرجل الوحيد في القائمه الذي لا أعيره إهتماما. |
Meu Deus, será que serei o único tipo em Point Place que não está a ter acção? | Open Subtitles | الهي,هل انا الرجل الوحيد في هذا المكان الذي لم يحصل على ذلك؟ |
É por ser o único homem do escritório? | Open Subtitles | هل لأنني الرجل الوحيد في المكتب؟ |
Crassus é o único homem em Roma... que não cedeu à corrupção republicana, nem cederá nunca! | Open Subtitles | كراسوس هو الرجل الوحيد في روما الذي لم يخضع لإفساد جمهوري و لن يخضع أبدا |
Bem, não sou o único homem nesta casa... | Open Subtitles | حسناً، لست الرجل الوحيد في المنزل |