Não estão apenas a aprender a dançar, estão a aprender a serem "homem" e "mulher". | TED | لم تكن تتعلم الرقص فحسب، كنت تتعلم الفصل بين الرجل والمرأة. |
Sabes Simi, quando eu era jovem, o meu pai disse-me... não há nenhuma diferença entre homem e mulher. | Open Subtitles | أتعرفي يا سمرين، عندما كنت طفله، أبّي كان يقول لي... ليس هناك إختلاف بين الرجل والمرأة. |
Um livro antigo sobre homens e mulheres e as relações deles ao longo da vida em conjunto. | Open Subtitles | من أقدم الكتب عن الرجل والمرأة وعلاقاتهم خلال فترة حياتهم معاً |
Se mulheres e homens fazem parte dum todo maior, conforme sugere Einstein, a minha esperança é que HeForShe pode ajudar-nos a libertarmo-nos para percebermos que não é o nosso sexo que nos define mas, em última análise, a nossa humanidade partilhada, | TED | إذا كان الرجل والمرأة جزء من الكل، كما اقترح انشتاين، أملي أن تساعد مبادرة "هو من أجلها هي" في تحريرنا لنُدرك أن النوع لا يحدد هويتنا، ولكن في نهاية المطاف، إنسانيتنا المشتركة. |
Pai, sei como sao as coisas entre um homem e uma mulher. | Open Subtitles | أبي، أنا على بينة من الأساليب التي تتم بين الرجل والمرأة |
É quando o homem e a mulher, tiram as cuecas e vão para a cama. | Open Subtitles | إنه عندما يخلع الرجل والمرأة ملابسهم الداخلية ويذهبون للسرير |
O que fizemos é o que os homens e as mulheres fazem. | Open Subtitles | أقصد، ما فعلنا هو ما يقوم به الرجل والمرأة. |
Se fizesse o favor de nos mostrar os símbolos para homem e mulher, por favor. | Open Subtitles | لو تتلطف وترينا رموز الرجل والمرأة من فضلك |
Está na hora de abrir novamente as linhas de comunicação entre homem e mulher. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لنعيد فتح قنوات الاتصال بين الرجل والمرأة |
Como se diz de homem e mulher o caçador é nosso e a costureira de peles de marta é vossa. | Open Subtitles | كما يقال عن الرجل والمرأة , الصياد لنا, والعصفورة لكم. |
Porque homens e mulheres não devem ficar a sós, a menos que se estejam movendo. | Open Subtitles | لأن الرجل والمرأة لا يمكنهم أن يكونوا وحدهم إلا أن كانوا يتحركون |
A boa notícia é que, em 2006, a Índia eliminou o fosso entre homens e mulheres em termos de esperança de vida. | TED | الأخبار السارة أنه, بحلول عام 2006, نجحت الهند في تقليص الفجوة الكائنة بين الرجل والمرأة فيما يختص بمعدل متوسط العمر المتوقع. |
Nós pagamos impostos, votamos ocasionalmente, vemos governar os homens e mulheres que escolhemos. Governar, mais ou menos, sem nós. | TED | ندفع الضرائب، ونقوم بالتصويت بين الحين والآخر، ونشاهد الرجل والمرأة الذين اخترناهما ليحكموا، ويحكموا تقريبًا بدون تدخل منَّا. |
Como tudo, o relacionamento entre um homem e uma mulher... tem uma base socioeconômica. | Open Subtitles | حسنا، ككل الأشياء الأخرى العلاقة بين الرجل والمرأة لها أساس اجتماعي واقتصادي |
Mas quando acontece entre um homem e uma mulher o baralho está viciado contra ele. | Open Subtitles | عنما يحث هذا بين الرجل والمرأة يكون الأمر في غير صالح الرجل. |
Se tivesse a gentileza de nos mostrar o sím- bolo para um homem e uma mulher, por favor. | Open Subtitles | لو تتلطف وترينا رموز الرجل والمرأة من فضلك |
o homem e a mulher podem trabalhar no mesmo lugar e nenhuma diferença entre eles, e eu acho que tudo ficará bem, dia após dia. | Open Subtitles | الرجل والمرأة يستطيعان العمل في مكان واحد دون أي تفرقة بينهما وسوف تتحسن الأمور تدريجياً بمرور الأيام |
Gostam de imaginar os homens e as mulheres romanticamente envolvidos... | Open Subtitles | يريدون الظن بأن الرجل والمرأة دائماً هناك علاقة بينهم علاقة عاطفية |