Por causa do trabalho oficial do meu marido em El Salvador, desenvolvemos uma afinidade com o país e o povo. | Open Subtitles | بسبب عمل زوجي الرسمي في السيلفادور لقد أنشانا رابطة مع البلد و مع الناس |
A vossa entrada oficial para a Ordem terá lugar em breve, Lorde Surrey. | Open Subtitles | تثبيتك الرسمي في النظام سيتم في وقت قريب, أيها اللورد ساري |
18, aniversário oficial do José em Lisboa, anulado. | Open Subtitles | 18، عيد ميلاد خوسيه الرسمي في لشبونه، ألغي |
Mas descobriria mais tarde que era a bebida oficial das suburbanitas. | Open Subtitles | لكن لاحقاً اكتشفت هذا كان الشراب الرسمي في الضواحي |
A semana passada também registou o primeiro anúncio oficial sobre os atentados. | Open Subtitles | وشهد الأسبوع الماضي أيضا أول الاعلان الرسمي في تفجيرات. |
Não seria mais inovador envolver o Nucleus em mistério, até à apresentação oficial, em janeiro próximo? | Open Subtitles | لا تبدو كمُبتكرة كأن يكفن النواة الغموض حتى الاطلاق الرسمي في يناير؟ |
Eu, Goofy, te nomeio, meu filho Maximilian... navegador oficial e tutor deste mapa de estradas. | Open Subtitles | ...أنا جوفي.. وبموجب هذا اعطي إبني ماكسيميليان لقب ملاح الرحلة والرئيس الرسمي في رحلة الطريق هذه |
É o primeiro dia oficial no campus e já estás de ressaca. | Open Subtitles | اليوم الرسمي في الجامعة وأنت قد تخطيتيه |
Como nosso ladrão oficial, pensámos que podias procurá-los. | Open Subtitles | ..باعتباركَ اللص الرسمي في الفريق، اعتقدنا - .أنه يمكنكَ استرجاعهما |
Sim, esta é a minha primeira semana oficial no trabalho. | Open Subtitles | هذا هوا أسبوعي الرسمي في العمل |
O governador Burrell, considerado pela maioria como o inimigo de vampiros número um, fez uma declaração oficial durante o dia de hoje. | Open Subtitles | الحاكم "بوريل" ، الذي يعده الكثيرون... العدو رقم واحد لمصاص الدماء، قد أصدر هذا التصريح الرسمي في وقت مبكر اليوم. |
Terá o meu relatório oficial até ao final do dia. | Open Subtitles | ستحظى بتقريري الرسمي في نهاية اليوم |
Por isso é que um dos médicos principais das Nações Unidas, no seu discurso oficial no Dia Mundial da Saúde, disse há dois anos, em 2017: "Precisamos de falar menos em desequilíbrios químicos, "e falar mais nos desequilíbrios na forma como vivemos". | TED | ولهذا ذكر أحد أشهر الأطباء في منظمة الأمم المتحدة في خطابه الرسمي في يوم الصحة العالمي، قبل عدة سنوات في 2017؛ أنه يجب علينا تقليل الحديث عن اختلال التوازن الكيميائي، وأن نتحدث أكثر عن عدم التوازن الموجود في الطريقة التي نعيش بها. |
Eu sou o Steve, o seu guia oficial aqui no River Rock. | Open Subtitles | أنا (ستيف) المستضيف الرسمي في "ريفر روك" |
Eu fui a testemunha oficial, na presença de Madame D, aquando da criação de um segundo testamento, a ser executado apenas no caso de ela morrer assassinada. | Open Subtitles | لقد كنتُ الشاهد الرسمي في حضور .السيده (دي) في تمثيل الوصية الثانية والتي فقط يتم تنفيذها في حال موتها قتلاً. |
Cujo nome oficial é: | Open Subtitles | اسمه الرسمي في السجلات (دوري الضيافة الألمانية) |