"الرغم من اننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Embora
        
    E um dia destes, Embora ele ainda não saiba, o meu filho tornar-se-á um homem muito rico. Open Subtitles يوما ما، على الرغم من اننا لا نعرفه بعد ابني سوف يصبح رجل غني جدا.
    Embora não termos nascido juntos, temos que morrer juntos. Open Subtitles علي الرغم من اننا لم نولد سويه ولكننا سنموت سويا
    Embora estejamos um pouquinho mal vestidas. Open Subtitles على الرغم من اننا نرتدي ملابس غير مناسبة قليلاً
    Embora tenhamos apenas um oceano, ele oferece-nos muitas iguarias especiais. Open Subtitles على الرغم من اننا نملك محيط واحد يمنحنا الكثير من المسرات
    Elas já se afastaram da sua nuvem de nascimento, Embora ainda possamos rastrear a sua ascendência comum. Open Subtitles لقد انفصلت بالفعل عن المجموعة التي وُلدت بها على الرغم من اننا نستطيع تعقب سلفها المشترك
    O Paulie era o meu melhor amigo Embora não fosse muito amigável. Open Subtitles بولي كان صديقي المفضل على الرغم من اننا لم نكن وديين جدا
    Embora... acho que talvez sejam necessárias mais algumas garrafas desta coisa. Open Subtitles على الرغم من اننا نحتاج اثنتين من زجاجات من هذه الأشياء أيضاً
    Embora nós não possamos o adquira trabalhou para cima. Open Subtitles علي الرغم من اننا لا نستطيع اجعله يعمل
    Embora não façamos defesas conjuntas... concordamos que não terão mais do que três perguntas... a cada um de nossos clientes. Open Subtitles على الرغم من اننا لسنا محام مشترم في أشد المواقع صرامة اتفقنا مع السلطات انه لا يجب ان يٌسأل أكثر من ثلاثة أسئلة لكل واحد من موكلينا
    Embora, prescreveremos um antiemético para combater isso. Open Subtitles على الرغم من اننا سنصف لك مضاد للتقيئ.
    - Não estou a falar de filmes de sexo, Embora possamos falar disso quando estiveres preparada. Open Subtitles -انا لا اتكلم عن شريط جنسي على الرغم من اننا قد نتكلم عنها عندما نريد
    Embora não estejamos a engordar com isso. Open Subtitles على الرغم من اننا بطيئين قليلاً
    Embora, mal tivéssemos dinheiro para viver. Open Subtitles على الرغم من اننا لم نكن نتفق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more