É óptimo apenas estar sentado numa mesa... arranjada com porcelanas finas. | Open Subtitles | هذا لطيف أن نجلس على مائدة بها هذه الخزفيات الرفيعة |
- Sim. Trufas, absolutamente. Detesto é as fatias finas. | Open Subtitles | نعم، الكمأة بالتأكيد ولكني أكره القطع الرفيعة |
Sabes...aquelas panquecas francesas muito finas? | Open Subtitles | أتعلم بشأنِ تلك الكعكاتِ الفرنسية الرفيعة ؟ |
Espero que tenham trazido o pente mais fino. Quero cada pedacinho de tecido analisado. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون أحضرت الفرشاة الرفيعة أنا أريد تحليل كل قطعة من الكتان |
Espero que tenham trazido o pente mais fino. Quero cada pedacinho de tecido analisado. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون أحضرت الفرشاة الرفيعة أنا أريد تحليل كل قطعة من الكتان |
Parece que o cabo mais fino lhes está a permitir entrar na gruta! | Open Subtitles | يبدو أن حبالهم الرفيعة مكنتهم من الدخول إلى الكهف |
As fibras finas e longas podem enrolar-se melhor umas nas outras, do que as fibras curtas, menos finas, o que significa que fibras finas e longas formam fios mais fortes que se unem melhor enquanto tecidos. | TED | يمكن للألياف الطويلة الرفيعة أن تلتف حول بعضها بشكل أفضل من الألياف القصيرة الثخينة، ما يعني أن تلك الألياف الطويلة الرفيعة تشكّل خيوطًا أقوى تتماسك مع بعضها بشكل أفضل كأقمشة. |
São umas pequenas, finas, que deslizam! | Open Subtitles | الشفرات الصغيرة الرفيعة التى تنزلق |
As Voyager atreveram-se a voar por entre os anéis de Saturno e revelaram que eram formados por centenas de finas faixas de bolas de neve. | Open Subtitles | تجرأت المركبتان على الطيران خلال حلقات زُحل و أكتشفتا أنها مصنوعةٌ من مئات المجموعات الرفيعة من الكرات الثلجيةِ الدائرة في مدار. |
As roupas finas que estás a usar, a comida abundante na tua barriga, não havia nada fraudulento em relação a isso, pois não? | Open Subtitles | الملابس الرفيعة على ظهرك، الغذاءالوفير في بطنك... كان هناك لا شيء محتال حول ذلك، هل كان هناك؟ |