"الرمح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lança
        
    • arpão
        
    • tridente
        
    • dardo
        
    • SPEAR
        
    • lanças
        
    • vara
        
    • seta
        
    • flecha
        
    Com a ponta da espada. Eu fá-lo-ei com a lança. Open Subtitles أخذوا اللقب بحدّ السيف أنا سأفعل ذلك بحدّ الرمح
    Se a lança está partida, já não constitui uma ameaça, pois não? Open Subtitles حسنا؛ بجزء الرمح المكسور لا يمكن أن يشكل تهديدا؛ أليس كذلك؟
    Foi necessário um poder enorme para quebrar a lança, será preciso um ainda maior para fundir as três partes novamente. Open Subtitles لقد تطلب الأمر قوة كبيرة لتقسيم الرمح وسوف يستغرق الأمر أكثر من ذلك لجمع القطع معا مرة أخرى
    Ao unirem os escudos, com um intervalo suficiente para lançar a lança contra o inimigo, podiam dar mais um passo. Open Subtitles بحجب هذه الدروع ببعضها و بعد ذلك الفصل بشكل كافي لتمرير الرمح بإتجاه عدوك يُمكنك التقدم خطوة إضافية
    Encontrei alguns vestígios na lança e nas tábuas do bote. Open Subtitles انا عثرت على أثر على الرمح و الواح الدورى
    Resta-nos uma arma de pólvora negra. Dê-me a lança. Open Subtitles تبقى لنا سلاح بارودي واحد فقط، أعطني الرمح
    Praticamente embati naquela lança que estava espetada no chão. Open Subtitles دانيل مبرمج كومبيوتر رويالتون فوجئت بوجود هذا الرمح أمامي
    Mesmo sabendo que esta mão, anseia atravessar seu corpo com esta lança? Open Subtitles مع العلم بأن يدى هذه يجب أن تتألم لتدفع هذا الرمح فى جسدك
    A ponta da lança entrou entre a pedra e a rocha... e a pedra rolou para o lado. Open Subtitles مرق سن الرمح بين الصخرة و الحجر و سقط الحجر
    A criança, quando criança, atirava um pau, em jeito de lança, contra uma árvore. Open Subtitles عندما كان الطفل طفلا، رمى حجارة مثل الرمح على الشجرة
    Meu senhor, o golpe final da lança amolgou-o contra a minha cabeça. Open Subtitles ملاى، للأسف، ضربة الرمح الأخيرة بعجتها على رأسى
    Não era melhor ser a lança a proteger o vidro? Open Subtitles اليس الرمح حماية اكبر من الصندوق الزجاجي
    A lança que Hellstrom roubou ao Sr. Whitmore era a mesma lança... uma lança atlanteana. Open Subtitles رمح هيلستروم المسروق من وايتمور وهو نفس الرمح رمح اطلنتي
    Sabem, a tempestade não abrandou desde que o Hellstrom roubou a lança. Open Subtitles أتعرف الطقس لم يكن مساعدا منذ سرق هيلستروم الرمح
    Velocidade, marcas de ferramenta... algures está uma arma que encaixa nesta lança. Open Subtitles التسارع , أثر الأدوات , في مكان ما يوجد سلاح رماح يتطابق مع هذا الرمح
    Só você pode recuperar esta parte da lança. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يمكن أن يسترد قطعة الرمح
    Este livro contém todas as pistas necessárias para encontrar as outras duas partes da lança. Open Subtitles يحتوي هذا الكتاب على كل الرموز التي ستحتاجها لتحديد موقع قطعتين الرمح الأخرتين
    Porque não vais buscar a última parte da lança? Open Subtitles لماذا لا تحصل على آخر قطعة من الرمح
    - Apanhou o John! Dá-me o arpão! - Está no fundo. Open Subtitles لقد حصل على جون، أعطني بندقية الرمح أنها في القاع
    Existe. E posso levar-te até lá. Liberta-me e dá-me o tridente. Open Subtitles موجودة، وبوسعي أن آخذك إليها، حلّ وثاقي وأعطني الرمح الثلاثي.
    Nas Olimpíadas, fez lançamento do peso, do dardo e do martelo. Open Subtitles إنها تمارس ألعاب الأولمبياد: رمي كرة الحديد وَ الرمح وَ المطرقة.
    Preciso que vais a uma instalação no sul de Seattle conhecida por SPEAR Open Subtitles أنا بحاجة لكم للوصول إلى faciIity جنوب SeattIe caIIed الرمح.
    E ele gosta de usar as lanças por isso tenham cuidado. Open Subtitles وهو يحبّ إستعمال بندقية الرمح أيضا , كذلك كن حذرا.
    A 150 km/h, ela não vai conseguir segurar aquela vara. Open Subtitles بسرعة 148 كيلومتر في الساعة، لن تكون قادرة أبداً على الإمساك بذلك الرمح.
    depois a espada, a flecha, o arco e a seta, e depois a arma. Open Subtitles ثمّ السيف، الرمح القوس و السهم وبعد ذلك المسدس
    Sou mais do que um simples frade porque sei manejar a espada e a flecha. Open Subtitles أنا لست مجرد راهباً جذلاً لأنه يمكنني حمل السيف و الرمح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more