"الرهانات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • apostas
        
    • aposta
        
    • penhores
        
    • jogo
        
    • Os riscos
        
    • apostadores
        
    • apostar
        
    Recebeste apostas num desconhecido para os combates de sábado? Open Subtitles هل أخذت الرهانات الضخمة على مباراة السبت ؟
    Aceitam apostas em tudo o que mete sangue e dor. Open Subtitles و يأخذون الرهانات على أيّ شيء يتضمّن الدمّ والألم.
    É ilegal usar esse tipo de comunicação em apostas. Open Subtitles استخدام وسيلة إتصال داخل مركز الرهانات غير قانوني
    Ninguém te obrigou a utilizar o dinheiro alheio para as tuas apostas. Open Subtitles لم يجبرك أحد علي أن تستخدم . أموال الناس في الرهانات
    A aposta alta é hoje, porque podemos fazer algo acerca disto. TED الرهانات عالية الأن، لأنّ بامكاننا التصرّف.
    As apostas não poderiam estar maiores na capital espanhola. Open Subtitles الرهانات لا يمكنك ان تكون اعلى بالعاصمة الاسبانية
    Quero que consigam o máximo de apostas possível para nosso novo gladiador. Open Subtitles لذا أريد منكم أن تأخذوا العديد من الرهانات على مصارعنا الجديد
    Quando o despediram, deixou de ser um jogo, começou a apostar para ganhar o salário, mas as apostas eram baixas. Open Subtitles ولكن عندما سُرّح من عمله، توقف عن اللعب. بدأ يُراهن للتعويض عن الراتب، ولكن كانت الرهانات مُنخفضة جداً.
    Fecharam as apostas, por favor. Vá lá, dados! Número quatro. Open Subtitles لا مزيد من الرهانات من فضلكم رقم أربعة فاز
    Pela cidade, as apostas vão subindo quanto à pena de prisão. Open Subtitles يضع الناس في المدينة الرهانات على طول مدة محكوميتها سيرينا
    Isso inclui proveitos nas diversas caixas das apostas... Open Subtitles و يشمل هذا أرباح الرهانات المتعددة و كسور الرهانات
    Provavelmente eles vão anular a corrida, e não vão pagar nenhumas apostas. Vá lá! Open Subtitles غالباً سيلغون السباق و لن يستدعون أىٍ من الرهانات
    Eu sou o treinador, cubro as apostas. Open Subtitles أنا مدربه . أنا بمثابة النقابة التى تغطى كل الرهانات
    Para tal, recebo 60% de tudo o que ganhares. Todas as apostas. Open Subtitles بهذا أحصل على 60% من كل شيء تكسبه من كل الرهانات
    Eu faço as apostas, por isso, perco, se perderes. Open Subtitles أنا أضع الرهانات لذا فأنا أتحمل الخسارة أيضا لو خسرت أنت
    Mais algum corretor sabe? Registam apostas com mais alguém? Open Subtitles هل يعلم أي موظف مكتب رهانات أخر تضع الرهانات فيها ؟
    Pensámos que podíamos levá-los à falência, aumentando as apostas na corrida às armas, jogando com o destino da raça humana. Open Subtitles اعتقدنا انه كان ليمكننا ان نفلسكم برفع الرهانات فى سباق التسلح مقامرين بمستقبل الجنس البشرى
    Tendo em conta que estamos a abandonar esta dimensão, acho que é justo dizer que todas as apostas são nulas. Open Subtitles بإعتبار أننا سنغادر هذا البعد أعتقد أنه من العدل أن أقول أن كل الرهانات ملغاة
    - Chega de apostas! - Mais uma! Vamos lá! Open Subtitles حسنا, لا مزيد من الرهانات مرة بعد هيا كلميني
    Não sei se ainda dá tempo de fazer uma aposta antes da corrida... mas venha, querida. Open Subtitles أظن لم يعد لدينا وقت طويل قبل السباق القادم ، لنضع الرهانات تعالي يا عزيزتي
    Aquela é a loja de penhores de que o meu amigo me falou. Open Subtitles هذا هو محل الرهانات الذي أخبرني عنه صديقي من مكتب مراقبة المطبوعات.
    São as cartas de crédito do jogo de póquer. Open Subtitles انها ورقة الرهانات من مبارة البوكر عليها اسمك
    Como alguém disse, a política académica pode ser cruel, porque Os riscos são pequenos. Open Subtitles حسناً، مثلما قال الرجل، السياسة الجامعيّة يُمكن أن تكون وحشيّة، لأنّ الرهانات صغيرة. صغيرة جداً في الواقع.
    Não sabia que os apostadores faziam visitas ao domicílio fora de horas. Open Subtitles كنت أجهل أن وكلاء الرهانات يقومون بالزيارات لاسيما في ساعات غريبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more