"الروحيين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • videntes
        
    • padrinhos
        
    • médiuns
        
    Mil videntes a fazer dez mil previsões por ano, duas ou três têm de estar certas. Open Subtitles آلاف الوسطاء الروحيين يتنبئوا عشرة آلاف مرة واحد، أو أثنين أو ثلاثة منهم يجب أن يحالفهم الحظ
    Já perdi a conta ao dinheiro que desperdicei naqueles videntes da TV Open Subtitles لا أستطيع إخبارك عن المبالغ التي صرفتها على الوسطاء الروحيين عن طريق التلفزيون
    Mil videntes a fazer dez mil previsões por ano, duas ou três têm de estar certas. Open Subtitles آلاف الوسطاء الروحيين يتنبئوا عشرة آلاف مرة واحد، أو أثنين أو ثلاثة منهم يجب أن يحالفهم الحظ
    É o que os padrinhos fazem aos afilhados. Open Subtitles هيا, هذه هى الاشياء التى يفعلها الاباء الروحيين , تعال معنا
    Tendo isso em mente, podemos ser os padrinhos dos vossos filhos? Open Subtitles ضعي ذلك في البال, هل سيكون لابأس به لو كنا الآباء الروحيين لأبنائك؟
    Os meteorologistas são como os médiuns. Open Subtitles رجال الطقس مثل الوسطاء الروحيين, إنهم لا يفقهون شيئاً
    Já perdi a conta ao dinheiro que desperdicei naqueles videntes da TV. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك عن المبالغ التي صرفتها على الوسطاء الروحيين عن طريق التلفزيون
    Ele é um vidente que não acredita em videntes. Open Subtitles أنه وسيط روحي لا يؤمن بالوسطاء الروحيين
    Ele é um vidente que não acredita em videntes. Open Subtitles أنه وسيط روحي لا يؤمن بالوسطاء الروحيين
    Vi médiuns, videntes, guias, pessoas com energia psíquica, Open Subtitles لقد شاهدت الكثير من الوسائل ، النظر من خلال كريستالة قارئو الكف ، المرشدين الروحيين مسارح تهئ للطاقة الروحية ، سيدة ماكرفي
    - Ela não acredita em videntes. Open Subtitles انها لا تؤمن بالوسطاء الروحيين
    Não acredito em videntes. Open Subtitles أنا لاأؤمن بالقُراء الروحيين
    - Não é só em videntes. Open Subtitles ليس فقط الوسطاء الروحيين
    Levamos o nosso papel de padrinhos muito a sério, não é, querida? Open Subtitles لقد أخذنا دور آيائهم الروحيين بشكل كبير اليس كذلك حبيبي؟
    Phil e Claire, como padrinhos... estão dispostos a ajudar os pais desta criança na sua tarefa? Open Subtitles فيل و كلير,كالأباء الروحيين هل انتم جاهزين لمساعدة والدا هذا الطفل في مهماتهم؟
    Está bem, vou para a minha mesa, trabalhar na minha lista de padrinhos. Open Subtitles حسناً , سأكون في كشكي أعمل على قائمة الآباء الروحيين
    E este tempo todo, estávamos procurando pelo casal perfeito, para serem os padrinhos e estavam mesmo debaixo do nosso nariz. Open Subtitles وكل هذا الوقت كنا نبحث عن الزوج المثالي ليكونا الآباء الروحيين وهما أسفل أنفنا مباشرةً
    Queremos que sejam os padrinhos do Kenny. Open Subtitles نريدكم أن تكونوا آباء " كيني " الروحيين
    Ele não está cá. Está, sim. E os médiuns não existem. Open Subtitles إنه ليس موجوداً هنا - إنه هنا , و ليس هناك شيء يدعى بالوسطاء الروحيين -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more