"الريفية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • rurais
        
    • country
        
    • rural
        
    • campo
        
    • camponesa
        
    Talvez haja menos pesticidas nas cidades do que há nas áreas rurais. TED احتمال وجود مبيدات حشرية أقل في المدن عنها في المساحات الريفية
    À medida que os jovens migravam, estas aldeias rurais ficaram apenas com os idosos, que batalham para vencer a pobreza extrema. TED بينما يهاجر الشباب، هذه القرى الريفية يبقى بها كبار السن فقط، الذين يكافحون حقا للارتقاء بأنفسهم فوق الفقر المدقع.
    Há pessoas que pensam que vamos resolver o problema da água urbana indo buscar a água aos nossos vizinhos rurais. TED يعتقد بعض الأشخاص أننا سنقوم بحل مشكلة المياه في المناطق الحضرية بأخذ المياه من جيراننا في المناطق الريفية.
    Estás a dizer que vais pegar fogo ao meu Prémio de Música country? Open Subtitles هل تقول بأنك ستضع جائزة موسيقاي الريفية في النار؟
    Nós tiramos-te do fogo e queres tocar música country? Open Subtitles راي ، لقد أنقذناك و أنت تريد أن تعزف الموسيقا الريفية
    Chamamos-lhe a nossa Escola Baseada no Desenvolvimento rural Integrado. TED نحن نسمي هذه المدرسة مدرسة التنمية الريفية المتكاملة
    É preciso gostar de políticos de clubes de campo. Open Subtitles يجب عليك أن تحب . سياسات النوادي الريفية
    Além do mais, também não queremos relegar à pobreza as áreas rurais. TED ولكن أيضا نحن لا نودّ أن نترك المناطق الريفية تواجه الفقر.
    Ele disse que as pessoas nas cidades, numa só descarga, gastam tanta água como vocês nas áreas rurais não conseguem em dois dias. TED أخبرني أن الناس في المدن بسحب المرحاض مرة واحدة يستهلكون من الماء مالا يحصل عليه الناس في المناطق الريفية في يومين.
    É costume em certas sociedades, especialmente nas comunidades rurais americanas. Open Subtitles إنّها عادة في مجتمعات معيّنة، وخصوصا المجتمعات الريفية الأمريكية.
    É uma história sobre ensino público e comunidades rurais e sobre o que o design pode fazer para melhorar as duas coisas. TED انها قصة عن التعليم الحكومي و عن المجتمعات الريفية وعن ما يمكن للتصميم فعله ليحسن كلاهما.
    partem e nunca mais voltam. É a dependência dos subsídios agrícolas, a existência de escolas de ranking mais baixo e taxas de pobreza mais elevadas nas áreas rurais TED إنها الاتكالية على إعانات المزارع و المدارس ذات الأداء الضعيف و نسبة الفقر العالية في المناطق الريفية عن الحضرية.
    Eles encontram-se como que encurralados entre as áreas urbanas e as áreas rurais. TED وجدوا أنفسهم نوعا ما محاصرين بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    Tem de aguentar o calor e o desgaste que acontecem nos hospitais destas regiões rurais. TED يجب أن تصمد في وجه الحرارة والتخريب والتكسير الذي يحصل في المستشفيات في تلك المقاطعات الريفية.
    Toquei country toda a vida. Open Subtitles أنظر ، أنا أعزف الموسيقا الريفية طوال حياتي
    Sabes do que eu gosto na música country? Open Subtitles سأخبرك شئ . الموسيقا الريفية . أتعلم لم أحبها؟
    Não, esse é o country Apple, cara. É bom, tenho 2 frascos. Open Subtitles كلا, هذه التفاحة الريفية يا رجل، إنها جميلة, لديّ زجاجتان.
    Meritíssimo, gostaria de pagar o dinheiro que devo, mas a música country mudou, e acabou-se-me o estilo. Open Subtitles حضرة القاضي: أود أن أدفع المبلغ لكن الموسيقى الريفية تغيرت وأنا أصبحت موضة قديمة
    E lembra-te, podes fazer o que quiseres no mundo da música country, vestuário ocidental e filmes para televisão. Open Subtitles وتذكري: بإمكانك تقديم أي شئ تريدينه في عالم الموسيقى الريفية وتجارة الملابس الغربية وأفلام التلفزيون
    4 suicídios na mesma zona rural no espaço de uma semana? Open Subtitles أربع حالات انتحار ناجحة في نفس المنطقة الريفية خلال أسبوع؟
    A maior parte das pessoas, na zona rural dos EUA, possuía alguns terrenos em 1900. TED معظم الناس فى الأماكن الريفية بشمال أمريكا يمتلكون بعض أراضى منذ 1900.
    O poema que aí vem é baseado na tentativa dele de me ensinar um nadinha de uma regra de etiqueta doméstica sobre viver no campo que eu tive muita dificuldade, ao início, em processar. TED القصيدة التالية مبنية على محاولاته تعليمي بعض آداب التصرف في الحياة الريفية التي أمضيت وقت صعب في تعلمها، في البداية.
    Um dos monges deve ter dado àquela camponesa em troca de... favores. Open Subtitles من المحتمل أن أحد الرهبان قد أعطاه لتلك الفتاة الريفية كمقابل لحسناتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more