Sim, não o conheço a nível pessoal, graças a Deus. | Open Subtitles | أجل، أعلمه على مستوًى شخصيّ، أحمد الرّبّ. |
Sim, agora ela... é a pessoa ligada a Deus. | Open Subtitles | أجل، إنّها قناةُ تواصلكَ مع الرّبّ الآن. |
Graças a Deus, houve uma mão suficientemente firme para garantir que os documentos que ela tentou vender à imprensa fossem contidos antes que causassem ainda mais estragos. | Open Subtitles | أشكر الرّبّ فحسب أنّ أشخاصًا حازمين كفايةً كانوا موجودين ليحرصوا على احتواء الوثائق، التي حاولتْ إرسالها إلى الصّحافة، قبل أن تسبّب أيّ ضرر أكثر ممّا سبّبتْه فعلًا. |
Fazer de Deus é-lhe natural, não é? | Open Subtitles | -لعب دور الرّبّ شيء طبيعيّ بالنّسبة لكَ، أليس كذلك؟ |
Ela está grávida, pelo amor de Deus. | Open Subtitles | إنّها حبلى، بحقّ الرّبّ. |
Sou o marido dela, por amor de Deus. | Open Subtitles | إنّي زوجها بحقّ الرّبّ. |
Nossa Senhora, cheia de graça o Senhor esteja convosco: | Open Subtitles | صلاة للعذراء, الأوفجريس الممتلئ, الرّبّ مع ثي : |
o Senhor quer-me aqui, para ver essa chaminé a cair-te na cabeça. | Open Subtitles | يشاء الرّبّ أن أرى تلكَ المدخنة تهوي على رأسكَ. |
Graças a Deus estás aqui. | Open Subtitles | أشكرُ الرّبّ أنّك هنا. |
Graças a Deus. | Open Subtitles | أحمدُ الرّبّ. |
o Senhor derramará a Sua graça sobre nós. | Open Subtitles | الرّبّ سيُنزِل مِن فضلِه علينا. |
O que achas que o Senhor vai pensar de um homem como eu? | Open Subtitles | -ماذا تفترض أن يظنّ الرّبّ بشأن رجلٍ مثلي؟ |