"الرّسالة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • carta
        
    • a mensagem
        
    • e-mail
        
    • aquela mensagem
        
    Sinceramente, com esta carta, podia colocar-te fora de cena de uma só vez. Open Subtitles ،صراحة، بهذه الرّسالة بإستطاعتي إزالتك كلّياً من السّاحة
    -Não escreverá a carta? Open Subtitles يعنى لاتريدى أن تكتبى الرّسالة ؟
    - Na verdade, esqueçam esta carta. Open Subtitles في الحقيقة, إنسوا هذه الرّسالة
    a mensagem que dizem ter recebido era um embuste. Open Subtitles لايمكنكَالمجيءهنا و.. لا ، تلكَ الرّسالة التي أدّعيت تلقيكَ إيّاها ، كانت خُدعة.
    ou receberam, e o sentimento não é recíproco, ou não receberam a mensagem. Open Subtitles إمّا إنّ الشّخص حصل على الرّسالة ولم يُبادل المُرسل نفس الشّعور، وإمّا أنّه لم يستلم الرّسالة.
    Recebi o e-mail que o Charles enviou a nós todos. Open Subtitles قد وصلتني تلك الرّسالة التي بعث بها (تشارلز) لكل معارفنا
    Ou me deixa ir ver a Ava, ou eu levo aquela mensagem e estas lágrimas a um amigo jornalista. Open Subtitles خذيني إلى (إيفا)، أو سآخذ تلكَ الرّسالة الصوتية ، و تلكَ الدموع، لأحد أصدقائي ، بالإعلام المحلّي.
    Eu fiz um erro na minha vida, ao assinar a carta ao presidente Roosevelt a defender construir a bomba. Open Subtitles اقترفتُ غلطة واحدة في حياتي، عندما وقّعتُ تلك الرّسالة للرّئيس "روزفلت" أناشده بتصنيع القنبلة.
    - Enviaste esta carta para matar o acordo. Open Subtitles لقد أرسلت هذه الرّسالة لإلغاء الصفقة
    Eu mandei essa carta para te comprar tempo. Open Subtitles أرسلت تلك الرّسالة لأوفّر لك بعض الوقت
    Agora escreva a carta. Open Subtitles أكتبى الرّسالة الآن.
    Escreva a carta. Open Subtitles إكتبى الرّسالة.
    É explicado na carta. Open Subtitles واضّح في الرّسالة.
    Leitura da primeira carta de Paulo a Timóteo. Open Subtitles قراءة الرّسالة الأولى من (بولس) إلى (تيموثاوس)
    Sabemos acerca da carta. Open Subtitles نحن نعلم أمر الرّسالة
    - A carta a dizer ao Reuben que ele está vai ser expulso da tribo. Open Subtitles أيّة رسالة ؟ (الرّسالة الّتي تقول لِـ(روبن
    Se ainda estivesse vivo, receberia a mensagem e viria buscar o rapaz. Open Subtitles وإن كنتم أحياءً، فستستقبلون الرّسالة وتأتون من أجل الولد.
    E a mensagem que a administração Obama queria enviar para essa comunidade em particular era, em meu entender: Open Subtitles ‫و الرّسالة التي أرادت إدارة أوباما إيصالها إلى تلك المجموعة
    Vou ler o e-mail para Theodore Twombly. Open Subtitles حسنٌ، سأقرأ الرّسالة لـ(ثيودور توومبلي)
    Enviaste o e-mail? Open Subtitles الرّسالة ؟
    Eu mandei aquela mensagem, não a Erica, estúpido. Open Subtitles أرسلتُ هذه الرّسالة وليسَ (إيركا)، أيُّها الحقير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more