Se todas as árvores altas morressem e só restasse a erva rasteira, todas as girafas de pescoço comprido estariam em desvantagem. | TED | إن اختفت كل الأشجار الطويلة فجأة وبقي العشب القصير فقط، كل تلك الزرافات الطويلة الأعناق ستكون في وضع غير مؤات. |
Mas, Bolsos, conduziu com tantas girafas à volta. | Open Subtitles | لكن يا بوكيتس كنت تقود الشاحنة وسط تلك الزرافات. |
A casa dos macacos, a casa dos répteis, a casa das girafas até a casa de banho. | Open Subtitles | فتشنا منزل القرود، منازل الزواحف، منازل الزرافات حتى المراحيض الخارجية. |
Bem, as girafas são herbívoras. Elas não comem as pessoas. | Open Subtitles | حسناً، الزرافات حيوانات عشبيّة لا تأكل البشر |
Sabe que existe lá um hotel onde as girafas - vêm até à nossa varanda? | Open Subtitles | هل تعرفين بأن لديهم هناك فندق تأتي فيه الزرافات حتى بلكونتك؟ |
Tu, eu, o rugido dos leões, o silêncio das girafas e o riso das hienas. | Open Subtitles | أنت , أنا , زئير الأسود , صمت الزرافات , ضحكات الضباع |
Não sabia que agora caçávamos girafas. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أننا نصطاد الزرافات هذه الأيام؟ |
Não vai ser fácil olhar para as girafas novamente da mesma forma. | Open Subtitles | لن يكون من السهل أن تُجِيل النظر في الزرافات بنفس الطريق مرة أخرى |
Para a equipa de "África", revelar um novo lado das girafas e dos rinocerontes foi apenas o começo. | Open Subtitles | بالنسبة لفريق أفريقيا ...الكشف عن الزرافات و وحيدي القرن في هذا الضوء الجديد كان مجرد بداية |
Pensei que havias de querer um casamento tribal esquisito... e que eu tinha de pagar por ti em girafas. | Open Subtitles | اعتقدت بانك ترغبين ببعض شعائر الزفاف الغريبه و سيكون على ان ادفع لك سعر الزرافات |
O da girafa é muito bonito, o que achas? Óptimo, coloca as girafas. | Open Subtitles | تأتي الأرجوحة بنوعان مختلفات من المعلقات المسلية الزرافات لطيفة جدًا، ما رأيكِ؟ |
Por exemplo, ele pensava que, como as girafas passavam a vida a esticar-se para chegar aos ramos mais altos, os seus filhos nasciam com pescoços mais compridos. | TED | على سبيل المثال، اعتقد بأنه، ولأن الزرافات قضت حياتها تتمدد لتصل إلى الأوراق في الأغصان المرتفعة، فإن أطفالها سيولدون بأعناق أطول. |
De vez em quando o comboio pára no meio de lugar nenhum e aparece uma família de girafas, mordicar as árvores ou um bando de zebras, galopando numa nuvem de poeira. | Open Subtitles | من حين إلي أخر القطار يتوقف في مكان مجهول وهناك قطيع من الزرافات تقضم الأشجار أو قطيع من الحمير الوحشية الراكضة خلفها سحابة من الغبار |
Então, toda a gente trepa ao topo da montanha... excepto as girafas que, obviamente, permanecem num lugar... mastigando as nuvens. | Open Subtitles | وهكذا، كل شخص يصعد إلىقمةالجبل... ما عدا الزرافات التي بالطبع بقيتفيمنطقةواحدة... تمضع الغيوم. |
As girafas não prestam. | Open Subtitles | الزرافات سيئه احصل لي على وحيد القرن |
Estas girafas não se deixam em paz. | Open Subtitles | هذه الزرافات لا تستطيع ترك بعضها البعض |
Sabia que as girafas podem pesar até duas toneladas? | Open Subtitles | أتعلمين أنّ الزرافات يمكن أن يصل وزنها الى طنين؟ -نعم. |
Só de pensar em girafas fico logo irritado. | Open Subtitles | التفكير في الزرافات يجعلني غاضبا فحسب |
As girafas são os alunos lentos, e tu sabes isso. | Open Subtitles | الزرافات هم الضعفاء وأنتِ تعرفين ذلك |
Só para esclarecer, não estou a dizer para comer os seus filhos, mas eu sei porque é que as girafas o fazem. | Open Subtitles | للتوضيح فقط، أنا لا أنوي أن آكل صغارك! لكني أعلم لماذا الزرافات يفعلونها |