O que estou a dizer é que alguém deve estar a causar estes eventos temporais. | Open Subtitles | ما أقوله هو أنّ أحدَهم يسبّب هذه الأحداث الزمنيّة |
Quanto a trazer as pessoas que partiram para parar as variações temporais... | Open Subtitles | فيما يتعلّق بإحضار مَن رحلوا لإيقاف هذه التقلّبات الزمنيّة... |
A confirmação do Postulado de Feynman sobre ramificações temporais. | Open Subtitles | إثبات لنظرية (فيرمان) عن .الخطوط الزمنيّة المتفرعة |
Este rapaz foi encontrado dentro da cápsula do Tempo, morto. | Open Subtitles | تمّ العثور على هذا الفتى ميّتاً داخل الكبسولة الزمنيّة |
Em certo sentido, o chinês não divide o espectro do Tempo da mesma forma que o inglês nos força a fazer para ser correto. | TED | بصفة عامّة، الصينيّة لا تقوم بتقسيم الأطوار الزمنيّة التي نضطّر للقيام بها إذا أردنا التّحدث بالانجليزية بطريقة سليمة. |
Apesar do abismo temporal que separa o seu aparecimento, estas adaptações fazem parte da mesma história da evolução. | TED | لكن وبالرغم من الفجوة الزمنيّة بين ظهورهما، إلّا أنّ هذين التكيّفين يُعتبران جزءًا من قصّة التطوّر نفسها. |
Um quê? Uma perturbação da zona temporal causada por uma enorme aberração incomum. | Open Subtitles | اضطراب في المنطقة الزمنيّة المؤقتة شكّله انحراف ضخم بشكل استثنائيّ. |
Estamos apenas a umas horas de distância. O mesmo Estado, o mesmo fuso horário. | Open Subtitles | ما المسافة إلّا سويعات، نفس الولاية والمنطقة الزمنيّة. |
Mas um grupo viaja pelo Tempo para evitar que se espalhem as chamadas Aberrações temporais e apagar seus danos à História. | Open Subtitles | "لكن فريقًا واحدًا يسافر عبر الزمن لوقف انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة" "ومحو تأثيرها الضارّ على التاريخ، فريق من أفراد منبوذين ومتنافرين" |
A viagem no Tempo é real, e toda a História é vulnerável a ataques e é por isso que temos que viajar através do Tempo, para deter a propagação das tais Aberrações temporais, e apagar os danos à História. | Open Subtitles | "السفر الزمنيّ حقّ، والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم" "ولهذا يتحتّم سفرنا عبر الزمن لوقف انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة" |
A viagem no Tempo é real e a História vulnerável a ataques, é por isso que temos que viajar através do Tempo, para deter as chamadas Aberrações temporais e apagar os seus danos na História. | Open Subtitles | "السفر الزمنيّ حقّ والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم" "ولهذا يتحتّم سفرنا عبر الزمن لوقف انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة" "ومحو تأثيرها الضارّ على التاريخ" |
A viagem no Tempo é real e toda História está vulnerável a ataques, e é por isso que temos que viajar através do Tempo para deter a difusão dessas chamadas Aberrações temporais e para apagar os seus danos à História. | Open Subtitles | "السفر الزمنيّ حقّ والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم" "ولهذا يتحتّم سفرنا عبر الزمن لوقف انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة" "ومحو تأثيرها الضارّ على التاريخ" |
A viagem no Tempo é real, e toda a História está vulnerável a ataques, e é por isso que nós temos que viajar através do Tempo para deter a propagação dessas chamadas Aberrações temporais e apagar seus danos à História. | Open Subtitles | "السفر الزمنيّ حقّ والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم" "ولهذا يتحتّم سفرنا عبر الزمن لوقف انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة" "ومحو تأثيرها الضارّ على التاريخ" |
Isto representa mais vidas salvas do que se tivéssemos alcançado a paz mundial nesse mesmo período de Tempo. | TED | وهذا أكثر من الحيوات التي من الممكن أن ننقذها إذا حققنا السلام العالمي في نفس الفترة الزمنيّة. |
A base precisa desse Tempo para se organizar. | Open Subtitles | قاعدة الإطلاق سوف يحتاجون مثل هذه الفترة الزمنيّة للتوجيه. |
Alex, faz uma vénia. Estamos aqui hoje para abrir a cápsula do Tempo que enterrámos há 20 anos atrás, para podermos ver quem éramos, e como chegámos ao que somos agora. | Open Subtitles | على أيّة حال ، نحن هنا اليوم لفتح الكبسولة الزمنيّة التي دفناها منذ 20 عاماً |
Esteve numa cápsula do Tempo durante 20 anos. | Open Subtitles | كان بداخل الكبسولة الزمنيّة لمدّة 20 عاماً |
As coordenadas do Tempo estão definidas, a tua matriz temporal parece estável. | Open Subtitles | تم تحديد الإحداثيّات الزمنيّة |
Gideon estava a rastrear a perturbação temporal da Peregrina. | Open Subtitles | (غيديون) كانت تتبّع الصحوة الزمنيّة للمهاجرة |
Comprei o horário comercial. | Open Subtitles | لقد اشتريتُ مدّة البث الزمنيّة. |