O meu robô D.O.U.G. tornou-se uma reflexão interativa em tempo real do trabalho que eu tinha feito durante toda a minha vida. | TED | روبوتي و.ع.ر.ج أصبح انعكاسًا تفاعليًا في الزمن الحقيقي للأعمال الفنية التي أنجزتها طيلة حياتي. |
O pretérito foi estabelecido para as pessoas que crêem no tempo real. | Open Subtitles | وللأسف صيغة زمن الماضى اخترعها الناس الذين يؤمنون بفكرة "الزمن الحقيقي" |
No tempo real, na altura em que vivemos actualmente, o Universo tem dois destinos possíveis. | Open Subtitles | فى الزمن الحقيقي الزمن الذى نعيش فيه هناك احتمالين لمصير الكون |
Agarrei num código-fonte aberto para projetos robóticos de braço, copiei um sistema em que o robô seguiria os meus gestos e segui-los-ia em tempo real. | TED | حصلت على بعض التصاميم مفتوحة المصدر لأذرع روبوت، قمت بتجميع نظام حيث يقوم الروبوت بمطابقة تعابيري ويتبعهم في الزمن الحقيقي. |
Estávamos a adaptar-nos uma à outra em tempo real. | TED | كنا نتأقلم على بعضنا في الزمن الحقيقي. |
É um eletrocardiograma. Enquanto cardiologista, pensar que podemos ver, em tempo real, um paciente, um individuo, em qualquer parte do mundo num "smartphone", podemos ver o ritmo dele — é incrível! Mas já é possível hoje. | TED | وبصفتي طبيب قلب، أن تفكر أنه بامكانك أن تشاهد في الزمن الحقيقي مريضا، شخصا، في أي مكان في العالم على هاتفك الذكي مشاهدا إيقاعك، هذا لا يصدق. هذا متوفر اليوم. |
Estou a falar de viagem no tempo real. | Open Subtitles | أتحدث عن السفر عبر الزمن الحقيقي |
DESCARTADO A REINICIAR PARA tempo real | Open Subtitles | "تم استبعاد الخيار" "العودة إلى الزمن الحقيقي" |
A REINICIAR PARA tempo real | Open Subtitles | "العودة إلى الزمن الحقيقي" |