E vizinhos melhores não encontram, quer dizer, que o casal que vive do outro lado da rua. | Open Subtitles | أعنى أكثر من الزوجين الذين يعيشان بالجهة الأخرى |
Senhoras e senhores, um casal que trepam. | Open Subtitles | سيداتى وسادتى اقدم لكم الزوجين الذين افرزوا منيا |
Achas que eles pertencem ao casal que passou aqui na última lua cheia? | Open Subtitles | أتعتقد أنها تعود إلى الزوجين الذين عبرا في آخر قمر مكتمل؟ |
Os Rosses são um casal que conhecemos há imenso tempo que nunca conseguiu ter filhos, por isso, sempre tivemos... | Open Subtitles | آل روس.. حسنا آل روس هم ذينك الزوجين الذين نعرفهم منذ زمن طويل, و |
Aquele casal que comprou bilhetes, deixaram cair estes óculos. | Open Subtitles | الزوجين الذين اشتروا التذاكر الان وقعت منهم هذه النظارات |
Nova lorque dá os parabéns ao feliz casal que... conduz o 50 milionésimo carro a atravessar a nossa ponte. | Open Subtitles | ومدينة "نيويورك" تهنئكم أيها الزوجين , الذين يقودون السيارة رقم 50 مليون عبر هذا الصرح |
Um casal que mora numa carrinha. | Open Subtitles | -مع الزوجين الذين يعيشون في سيارةالفـــان؟ |
O quarto ao lado do nosso... o casal que está unido pelos lábios... viu-os? | Open Subtitles | ... الغرفة المجاورة لغرفتنا ... الزوجين الذين كان يتغازلان هل رأيتهما ؟ |
Posso colocá-los perto do casal que se conhecerem bêbedos e agora têm que fazer conversa embaraçosa até o táxi para o aeroporto chegar? | Open Subtitles | بكل تأكيد، هل يمكنني وضعهم بالقرب من الزوجين الذين تضاجعوا وهم مختمرين والآن عليهم أن يقوموا بأحاديث غريبة صغيرة حتى تأتي سيارة الأجرة وتوصلهم إلى المطار؟ |
Tem a ver com o casal que tinha planeado usar os teus óvulos. | Open Subtitles | من الزوجين الذين كانو سيستخدمون بويضاتك |
O Michael descobriu o casal que contratara a Maggie para ter um filho. | Open Subtitles | تعقب (مايكل) الزوجين الذين استأجرا (ماغي) لتحمل طفلهما |
Acredita, aquele casal que tu escolheste... | Open Subtitles | ثقي بي، الزوجين الذين اخترتهما... |