"الزوجين الذين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • casal que
        
    E vizinhos melhores não encontram, quer dizer, que o casal que vive do outro lado da rua. Open Subtitles أعنى أكثر من الزوجين الذين يعيشان بالجهة الأخرى
    Senhoras e senhores, um casal que trepam. Open Subtitles سيداتى وسادتى اقدم لكم الزوجين الذين افرزوا منيا
    Achas que eles pertencem ao casal que passou aqui na última lua cheia? Open Subtitles أتعتقد أنها تعود إلى الزوجين الذين عبرا في آخر قمر مكتمل؟
    Os Rosses são um casal que conhecemos há imenso tempo que nunca conseguiu ter filhos, por isso, sempre tivemos... Open Subtitles آل روس.. حسنا آل روس هم ذينك الزوجين الذين نعرفهم منذ زمن طويل, و
    Aquele casal que comprou bilhetes, deixaram cair estes óculos. Open Subtitles الزوجين الذين اشتروا التذاكر الان وقعت منهم هذه النظارات
    Nova lorque dá os parabéns ao feliz casal que... conduz o 50 milionésimo carro a atravessar a nossa ponte. Open Subtitles ومدينة "نيويورك" تهنئكم أيها الزوجين , الذين يقودون السيارة رقم 50 مليون عبر هذا الصرح
    Um casal que mora numa carrinha. Open Subtitles -مع الزوجين الذين يعيشون في سيارةالفـــان؟
    O quarto ao lado do nosso... o casal que está unido pelos lábios... viu-os? Open Subtitles ... الغرفة المجاورة لغرفتنا ... الزوجين الذين كان يتغازلان هل رأيتهما ؟
    Posso colocá-los perto do casal que se conhecerem bêbedos e agora têm que fazer conversa embaraçosa até o táxi para o aeroporto chegar? Open Subtitles بكل تأكيد، هل يمكنني وضعهم بالقرب من الزوجين الذين تضاجعوا وهم مختمرين والآن عليهم أن يقوموا بأحاديث غريبة صغيرة حتى تأتي سيارة الأجرة وتوصلهم إلى المطار؟
    Tem a ver com o casal que tinha planeado usar os teus óvulos. Open Subtitles من الزوجين الذين كانو سيستخدمون بويضاتك
    O Michael descobriu o casal que contratara a Maggie para ter um filho. Open Subtitles تعقب (مايكل) الزوجين الذين استأجرا (ماغي) لتحمل طفلهما
    Acredita, aquele casal que tu escolheste... Open Subtitles ثقي بي، الزوجين الذين اخترتهما...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more