"الساعات القادمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • próximas horas
        
    Está bem, não tenho nada que fazer pelas próximas horas. Open Subtitles حسنا، ليس لدي شيء خلال الساعات القادمة أستطيع البقاء معك إذا تريدين
    Está bem. Mantém-na sob vigia. As próximas horas são cruciais. Open Subtitles حسناً, ابق معها الساعات القادمة ستكون حاسمة
    Se ela não aparecer nas próximas horas, ligue-me para o telemóvel e volto. Open Subtitles إن لم تظهر خلال الساعات القادمة اتصلى بى على هاتفى الخليوى وسأعود مجدداً
    E há o risco de, nas próximas horas, os sectores próximos se juntarem a ele. Open Subtitles والخطر المتوقع في الساعات القادمة هو خروج الأحياء الأخرى عن السيطرة أيضاً
    Haverá mais comunicações com os vossos líderes mundiais, nas próximas horas. Open Subtitles سيكون هناك المزيد من التواصل مع قادة العالم في الساعات القادمة.
    Os outros 2 também não vão entregá-la, não nas próximas horas. Open Subtitles نعم، وحتى الآخران لن يشيا بها أيضاً على الأقل ليس خلال الساعات القادمة
    A ideia de entregar completamente o controlo para outra pessoa nas próximas horas dá uma sensação de alívio. Open Subtitles الفكرة نفسها فى أنك تتحكم فى شخص ما خلال الساعات القادمة هو نوع من الإغاثة
    Aquelas duas garrafas de uísque que eu lhe dei serão o seu único interlocutor durante as próximas horas. Open Subtitles زجاجتين الويسكي اللتان أعطتهما إياهم هى الأشياء الوحيدة التي سيتحدثون إليها خلال الساعات القادمة
    Ao longo das próximas horas, irão provavelmente desenvolver febre, dores e fadiga. Open Subtitles على أى حال, خلال الساعات القادمة ستطور الحمى الألم والتعب
    Sr. Presidente... as próximas horas irão determinar o futuro... Open Subtitles سيدي الرئيس، الساعات القادمة ستقرر المستقبل، للأفضل او الأسوء
    De acordo com o site da Academia, estão com problemas eléctricos e de comunicações, e dizem que serão resolvidos nas próximas horas. Open Subtitles وفقاً لموقع الأكاديمية، لديهم مشاكل فى الكهرباء والاتصالات وأنهم سيحلوا هذه المشاكل خلال الساعات القادمة
    Preciso de alguém nas próximas horas. Open Subtitles أحتاج لشخص خلال الساعات القادمة
    É imperativo que a alcances nas próximas horas. Open Subtitles لابد أن تتمكن منها خلال الساعات القادمة
    Richmond seguirá da cadeia municipal para a cadeia do condado, nas próximas horas. Open Subtitles {\cHE87FCF}سـيتم نقل "ريتشموند" من قاعـة المدينة {\cHE87FCF}إلـى سجن المقـاطعة في الساعات القادمة
    Portanto, nas próximas horas, até decidirmos libertar-vos, ninguém neste quarto se lembrará se é humano ou Zygon. Open Subtitles إذن، في الساعات القادمة.. حتى نقرر إطلاق سراحكم لا أحد في هذه الغرفة سيكون قادراً على تذكر ما إذا كان بشرياً ...
    As próximas horas são cruciais. Open Subtitles لذلك ستكون الساعات القادمة حاسمة
    É o que farão nas próximas horas. Open Subtitles و هذا ما ستفعلونه , في الساعات القادمة
    Quer dizer, nas próximas horas? Open Subtitles خلال الساعات القادمة ؟
    O Sr. Ewing está neste momento numa fase crítica do seu tratamento. As próximas horas determinarão se sobreviverá ou não. Open Subtitles .سيد (إونج) في مرحلة حرجة من علاجه .في الساعات القادمة سيتقرر حياته من موته
    Teremos a certeza nas próximas horas. Open Subtitles سنتأكد خلال الساعات القادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more