"السالمون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • salmões
        
    • salmão
        
    - Parece que há um rio onde alguns salmões desovam. Open Subtitles يبدو ان هناك نهر حيث بعض السالمون يتكاثر
    O governo está a tentar contar salmões geneticamente criados como selvagens. Open Subtitles ان الحكومة تحاول ان تعد هذه الفصيلة من السالمون مثل البرية
    Não posso provar, mas há um rumor de que o gado que têm de matar por causa da doença das vacas loucas é moído e dado como alimento aos salmões de viveiro. Open Subtitles ولكن هناك اشاعة , ان الابقار التى قتلوها لاصابتها بجنون البقر استخدموا لحومها فى للتغذية فى مزارع السالمون
    São cancerígenos. Nem se parecem com salmão a sério. Open Subtitles انها مسرطنة انها حتى لا تشبه السالمون الحقيقى
    Há barragens por todo o lado. São elas precisamente que impedem o salmão natural de chegar às suas zonas de desova. TED هناك سدود في كل مكان، وهذه هي بالضبط الأشياء التي تمنع السالمون من الوصول الى مناطق التكاثر.
    De qualquer modo, parabéns à indústria. Baixou a quantidade de peixe por quilo de salmão. TED ولكن على اية حال، مفخرة لهذه الصناعة فقد خفضت كمية الأسماك لكل رطل من سمك السالمون.
    Eles estão a aumentar o número de salmões com os de viveiro, para que as medidas de protecção sejam retiradas. Open Subtitles انهم يضخمون اعداد السالمون بسالمون المزارع ليحصلوا على رفع الحماية
    Assim que destruirmos a população de salmões selvagens, e é isso que estamos a fazer, lá se vai a indústria de biliões de dólares. Open Subtitles وعندما ندمر تجمعات السالمون البرى وهذا ما نفعله انها صناعة ببليون دولار تنتهى
    Não vai estar numa chamada à meia-noite, com o Presidente por causa de salmões. Open Subtitles الذي ستجنيه هو أنك لن تجد نفسك تعمل على إتصال في منتصف الليل مع الرئيس من أجل سمك السالمون
    Somos ambos católicos, ambos republicanos, mas enquanto pescavas salmões em Kilrea nós éramos expulsos de casa em Rathcoole. Open Subtitles كلانا كاثوليكيان كلانا جمهوريان أثناء ما تقوم أنت بصيد السالمون في كليريا الجميلة - لقد أحرقت منارلنا في راتكول
    Pergunta-lhe como apanhámos os salmões. Open Subtitles إسألها كيف اصطدت السالمون. كيف اصطادهم؟
    O gerente deve saber, mas ele foi pescar salmões. Open Subtitles (سيعرف المدير ذلك، لكنّه في رحلة لصيد (السالمون
    É aqui que vamos pescar o salmão, o halibute, as baleias. TED هنا تجد سمك السالمون وسمك الهاليبوت والحوت.
    Segundo, as nossas ações estão a causar estragos na vida sexual de todos, do camarão ao salmão. TED والثاني هو أن سلوكنا يملك تأثيرًا مدمرًا على الحياة الجنسية لكل الكائنات من الجمبري وحتى أسماك السالمون.
    Bom, primeiro tudo isto tem que ver com a questão do salmão de viveiro. Open Subtitles حسناً فى البداية هذا الأمر يذهب نوعاً الى مسائل مزارع السالمون
    Para poderem retirar o salmão da lista das espécies em perigo. - Entendo. Open Subtitles حتى يمكنهم رفع السالمون من لائحة الانواع المهددة
    Por isso, podemos esquecer o salmão de viveiro? Open Subtitles بالسالمون البرى , ولذلك اترك مزارع السالمون
    Numa pesquisa rápida, vi que o salmão selvagem, sobretudo o do Atlântico, está ameaçado de extinção. Open Subtitles بحثى السريع يكشف ان السالمون البرى وبخاصة سالمون الاطلنطى معرض للانقراض
    Não são uma espécie em risco, se contar com o salmão de viveiro. Open Subtitles سيادتك , ليس هناك تهديد لو اخذت بمزارع السالمون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more