"السبب الحقيقي الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a verdadeira razão
        
    Tu podias dizer-me a verdadeira razão de a teres abandonado. Open Subtitles هلا أخبرتني عن السبب الحقيقي الذي جعلك تتركها وترحل؟
    Conquistador, vou dizer-vos a verdadeira razão pela qual o Inquisidor opõe a cruz à coroa. Open Subtitles أيها المحارب سأخبرك السبب الحقيقي الذي جعل القاضي يضع الصليب في مواجهة العرش
    Acho que a verdadeira razão pela qual não vemos muitas mulheres em matemática e ciências.. Open Subtitles أظن أن السبب الحقيقي الذي لا يجعلنا نرى نساءً عديداتٍ بمجال الرياضيات والعلوم
    - a verdadeira razão para que eu devesse ficar onde estou e não entrar naquele carro. Open Subtitles السبب الحقيقي الذي يجعلني هنا وهو مايجعلني لا أركب السيارة
    a verdadeira razão porque eu não quero sair contigo é porque... aquilo foi um erro! Open Subtitles السبب الحقيقي الذي يدفعني إلى أن لا أخرج معك هو لأن ما قمنا به خطأ
    Devo contar-lhe a verdadeira razão para teres estado aqui tanto tempo? Open Subtitles هل أخبرها عن السبب الحقيقي الذي جعلك تبقى هنا؟
    Além disso, sabemos que essa não é a verdadeira razão de quereres, esse. Open Subtitles جانب ذلك، نحن نعلم أن كل من العدالة ليست هي السبب الحقيقي الذي تريد هذا واحد.
    Dou-te 3 seg. para me dares a verdadeira razão pela qual não posso ir. Open Subtitles -نعم، صحيح . لك ثلاث ثوانٍ لإعطائي السبب الحقيقي الذي يمنعني من مرافقتكم، وإلا سآتي.
    David, eu sei a verdadeira razão de precisares reembalar as munições. Open Subtitles (ديفيد) انا اعلم السبب الحقيقي الذي استدعاكم لإعادة تعبئة الذخيرة
    a verdadeira razão de ter morto o Woods? Open Subtitles -مثل ماذا؟ السبب الحقيقي الذي قتلت (وودز) لأجله؟
    Antes que façamos mais juízos de valor, quero que saibas a verdadeira razão para eu querer esperar. Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}الآن قبل ان نقوم بـ الافتراضات على بعضنا البعض {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}اريدك ان تعلم السبب الحقيقي الذي جعلني انتظر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more