"السجن عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • prisão quando
        
    • preso quando
        
    • cadeia quando
        
    Mas vou apanhar-te... e vais desejar estar na prisão quando o fizer. Open Subtitles ولكني سأمسكك حينهاستتمنىلو كنتَفي السجن.. عندما أفعل
    Quantas vezes é que ela te foi tirar da prisão quando eras miúdo? Open Subtitles لقد أطعمتك. كم مرّة أخرجتك بكفالة من السجن عندما كنت طفلاً؟
    Na prisão, quando eles querem que te acalmes, metem-te numa coisa chamada "Caixa Quente", o que não faz muito sentido, mas também não faz sentido meter um monte de criminosos violentos juntos e esperar que eles não fujam às regras. Open Subtitles ،في السجن عندما يريدون أن نهدأ يضعوننا في ما يدعونه بالصندوق الساخن وهذا ليس منطقياً
    O Ray Sparks estava preso quando o seu pai desapareceu. Open Subtitles لقد كان راي سباركس في السجن عندما اختفى أبوك
    Foi preso quando o Norman tinha nove anos. TED واقتيد بعيداً إلى السجن عندما كنت في سن التاسعة من العمر.
    Aconteceu-me o mesmo na cadeia, quando descobri Jesus. Open Subtitles نفس الشي حصل لي عندما كنت في السجن عندما وجدت المسيح.
    Vi-o na prisão quando fui visitar o Guerrero. Open Subtitles رأيت ذلك الرجل في السجن عندما ذهبت لزيارة غيريرو
    Para te pagar a fiança da prisão quando fores detido por invasão de propriedade. Open Subtitles لأنقذك من السجن عندما يتم القبض عليك بتهمة التعدى على ممتلكات الغير
    Tu vais estar a comer pão da prisão quando te arrastar para a solitária por essa penugem vermelha que tens na cabeça. Open Subtitles سوف تأكلون رغيف السجن عندما أرميك إلى جمعية الأستكشاف بواسطه القطعه البنفسجيه التي على راسك
    O meu pai morreu na prisão quando eu tinha 11 anos, e não sei muito sobre a minha mãe. Open Subtitles أبي مات في السجن عندما كنت في السادسة و لا أعرف كثيراً عن امي
    Vi o meu pai ser arrastado para a prisão quando tinha 11 anos... sob acusação de homicídio. Open Subtitles شاهدت والدي يذهب الى السجن عندما كان عمري 11 بتهمة القتل
    Talvez se lembrem de Fannie Lou Hamer, que se sentou no chão da Convenção Nacional Democrata e contou que tinha sido espancada na cela da prisão quando registava pessoas para votar no Mississippi. TED أو ربما تذكرون فاني لوهامر التي جلست على أرضية المؤتمر الوطني الديموقراطي وتحدثت عن تعرضها للضرب في زنزانات السجن عندما قامت بتسجيل الناخبين في ميسيسيبي.
    Isto foi igual na prisão quando contei ao Bob sobre o José. Open Subtitles الوضع مشابه لما حدث في السجن عندما أخبرت (بوب) عن (خوزي)
    - Estava preso quando o Max desapareceu. Open Subtitles كان راي في السجن عندما اختفى ماكس كين
    Eu sei que vou preso quando nós todos acordarmos. Open Subtitles انني سأذاهب الى السجن عندما نستيقظ فقط
    E como o Wilson estava preso quando a Niki morreu, já não é suspeito. Open Subtitles و حيث (ويلسون) كان في السجن عندما قتلت (نيكي)، هو ليس متهماً بعد الآن.
    Deram-me na cadeia quando me prenderam. Open Subtitles فقط أعطوني هذا في السجن عندما اعتقلوني
    ♪ Vim para a cadeia ♪ Quando era muito novinha TED دخلت السجن عندما كنت صغيرة
    Analisámos 20 anos de documentos não digitalizados para descobrir sobre o que era esse cadastro. Descobrimos que a testemunha estava na cadeia quando disse ter visto o que viu. TED عدنا 20 عامًا إلى الوراء للبحث في أوراق غير مرقمة لمعرفة عن ماذا كان هذا السجل. واتضح أنه -- اتضح أن الشاهدة كانت في السجن عندما قالت أنها رأت ما رأت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more