"السداد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pagar
        
    • pagamento
        
    • reembolso
        
    • pagamentos
        
    E se não pagar, não vai ter para onde ir. Open Subtitles إذا فقدت فرصة السداد فليس لديك مكان تذهب إليه
    Fica sabendo que fiz muitos cortes para te pagar mais depressa. Open Subtitles إنني أقتطع من أموالي الكثير حتى أتمكن من السداد سريعاً
    Eu já tentei e... como as coisas vão, o banco não acredita o que nós podemos pagar. Open Subtitles لقد حاولت بالفعل البنك ليس لديه ثقه بأننا لدينا القدره على السداد
    Eu disse-lhe que ia tentar negociar um plano de pagamento até ele ter um termo de apreensão. Open Subtitles كل الحق؟ قلت له سوف أحاول العمل على وضع خطة السداد حتى كان لديه أمر.
    Essas ricaças escrevem um cheque... e depois sustam o pagamento. Open Subtitles أولئك النسوة الثريات يحررن الشيكات ثم يستدعين المصرف ليوقف السداد
    Os dados mostram um aumento de 6% no reembolso entre os clientes que são frequentes no local onde passam mais tempo. TED أوضحت المعلومات زيادة وقدرها ستة في المئة من احتمالية السداد من بين العملاء المنتظمين في أماكن وجودهم معظم الوقت.
    Atrasam-se nos pagamentos e ele rebenta-lhes com o escritório. Open Subtitles تأخرت في السداد عن موعدك سيقوم بحرق مكتبك بقنبلة
    Você concordou com este empréstimo mas avisou o Sr. Sweeney que não ia poder pagar imediatamente? Open Subtitles وافقتى على هذا القرض، .. لكنأخبرتىالسّيدسوينى. بأنّك لن تكون قادر على السداد الفورى؟
    Ela disse que ia pagar imediatamente com os juros combinados. Open Subtitles قالت بأنّها ستكون قادرة على السداد الفورىللنسبةالمتفقعليها.
    Ele sabia que iria ser difícil pagar a dívida, mas pensou que tu o merecias. Open Subtitles عرف أن السداد سيكون صعباً لكن لم يهمه هذا لأنه ظن أنك تستحقها
    Ele tem dinheiro para comprar paus de gelado e fio, mas não para nos pagar? Open Subtitles أفضل من لا شيء لديه مال لـ شراء أدوات الخياطة ولكن ليس مايكفي لـ السداد لنا؟
    Nós queremos. Mas vais ser como antigamente, em que me tentas pagar em sessões de ginásio? Open Subtitles بل مناشدين، لكن هل سيكون كعندما أردت السداد لي بحصص تدريبية خاصة؟
    Às entidades de crédito já não interessava se o proponente podia pagar, por isso começaram a fazer empréstimos de maior risco. Open Subtitles لم يعد المقرضون يبالون بقدرة المقترض على السداد و من ثم فقد شرعوا بعمل قروض أخطر
    Se não conseguires pagar, já percebi que aquela tua namorada jeitosa está cheia dele. Open Subtitles ان لم تتمكن من السداد فقد فهمت ان صديقتك الجميلة غنية
    Sr. Álvarez, Pedro, falhou o pagamento do empréstimo! Open Subtitles السيد ألفاريز بيدرو أنت متأخر في دفع السداد
    Confiei em ti, mas atrasaste novamente o pagamento. Open Subtitles انا اثق بك ولكنك تأخرت في السداد مرة اخرى
    Deve haver um engano, porque falei com a Peggy do escritório de Orson sobre fazer um pagamento na próxima terça-feira. Open Subtitles أنتي متخلفة عن السداد 3 أشهر . نعم , حسناً متأكدة أن هناك خطأ لأنني تحدثت مع بيجي من مكتب أورسون الأسبوع الماضي
    Perguntarei quanto tempo temos e que forma de pagamento aceitam. Open Subtitles سأطلب منهم تمديد مدة السداد وأي جدول للدفعات سيقبلون به.
    Se tivéssemos metade do tempo para fazer o pagamento, conseguiríamos fazê-lo, Julito? Open Subtitles . إذا أردنا تقليل نصف الوقت , يجب علينا السداد هل يمكننا فعلها , خوليتو ؟
    As nossas taxas de reembolso são acima dos 90% o que, aliás, está em linha com as taxas de reembolso dos bancos tradicionais. TED ومعدلات السداد لدينا تفوق نسبة ٩٠ في المئة والتي هي بالمناسبة، متماشية مع معدلات السداد في البنوك التقليدية.
    Sempre soubeste que isto podia acontecer quando parasses de fazer os pagamentos e nós tivéssemos de executar a hipoteca. Open Subtitles الآن, أنت تعرف دائماً بأن هذا يحدث مرةً عندما تتوقف عن السداد وكان علينا حجزها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more