"السدّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • barragem
        
    • represa
        
    • ar comprimido
        
    E chegámos a Hama. Fizemos todo o caminho desde a barragem até Hama e a ponte não existe. TED و بحثنا بمدينة حماة، على طول السدّ و لم يكن هناك أيّ جسر.
    Aliás, foi por causa da barragem Van der Lip. Open Subtitles في الحقيقة، كان على سدّ فان دير ليب. السدّ الذي انهار.
    Esqueci-me de dizer, vou explodir a barragem com vocês cá dentro. Open Subtitles نسيت أن أخبركم بأني سأفجّر السدّ وأنتم بداخله.
    É como uma barragem. Open Subtitles أجل، مثل السدّ إن زاد الحمل عليه فسيتحطم
    À medida que a gigantesca massa de água se foi acumulando atrás da represa ano após ano, esta começou a enfraquecer. Open Subtitles حالما تتزايد كمية الماء الضخمة خلف السدّ عاما بعد عام بدأ السد بالإنهيار
    O lugar onde está a barragem é o maior planalto natural em toda a Europa. Open Subtitles المكان حيث السدّ هو النوعُ الغير ملوّثِ الأكبرِ إرتفاعاً في أوروبا.
    E a nave espacial que eu encontrei na floresta perto da barragem? Open Subtitles والسفينة الفضائية التي وجدتها في الغابة قرب السدّ
    Eles apagaram os registos, construíram por cima da cidade, mas tiveram de deixar esta barragem. Open Subtitles وقد مَحوا السجلات، وبنوا فوق المَدينة، لكنّهم اضطرّوا للإبقاء على هذا السدّ.
    O empreiteiro da barragem sabia que trazer grandes quantidades de cimento e rocha até ao local da construção da barragem ia ser muito, muito caro. Open Subtitles مقاول السدّ علم أن الإتيان بكميات ضخمة من الإسمنت و الصخور لموقع بناء السدّ يتوقع أن يكون مُكلف جدا
    O último trabalho que fizeram lá foi a reconstrução da barragem. Open Subtitles آخر عمل للبناء هناك كان إعادة بناء السدّ
    Então acha que ele contou-me que ia opor-se a barragem, e depois, mandei-o matar. Open Subtitles إذن أتظنون أنّه أخبرني بمعارضته لبناء السدّ ومن ثمّ أمرت بقتله؟
    Foi então que nos ocorreu que estávamos ali para protestar contra uma barragem para produzir electricidade, pensámos que seria uma boa ideia fazer um concerto acústico. Open Subtitles وبعد ذلك إعتقدنَا نحن في الحقيقة هنا لنَحتجَّ بناية السدّ لإنْتاج الكهرباءِ , لذا إعتقدنَا بأنّه سَيَكُونُ فكرة جيدة لنَعمَلُه بالكامل صوتياً.
    A barragem que vimos terá de vir abaixo. Open Subtitles حسناً ، السدّ الذي رأيناه يجب أن يسقط
    Esta barragem é de vital importância. Open Subtitles هذا السدّ مشروع في غاية الأهمية
    Era noutro sítio qualquer. A terceira disse: "Penso que a ponte existe "mas a barragem a montante da ponte estava fechada "por isso o rio deveria estar seco, isto assim não faz sentido." TED مصدرنا الثّالث قال:"أظنّ أنّ الجسر موجود بالفعل، ولكن تمّ إغلاق السدّ بمنبع الجسر، لذلك يفترض بالنّهر أن يكون جافّا، لذلك فإنّ الأمر غير منطقيّ."
    O Mulwray não queria fazer a barragem. Open Subtitles مولوراي لم يرد بناء السدّ.
    - Com a explosão da barragem não há provas do betão desaparecido e eu fujo com os 15 milhões. Open Subtitles ) -ما إن أفجّر السدّ ، لن يكون هناك أي دليل على خرسان مفقود وسأهرب ومعي 15 مليون.
    O que tem trabalhado na barragem e que não gosta de Springfield. Open Subtitles الشخص الذي كان مسؤولاً عن السدّ ويحمل ضغينة ضد (سبرينغفيلد).
    - Como uma barragem. Open Subtitles تتحكم بالدفق الهائل للقدرة -مثل السدّ
    Nas colinas, perto da represa. Open Subtitles -على التلال قُرب السدّ .
    Em inglês por favor. Temos de encapsular a bomba numa bolha de ar comprimido com a temperatura controlada. Open Subtitles يجب أن نقوم بتغليف القنبلة بشئ مُحكم السدّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more