"السراء والضراء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saúde e na doença
        
    • alegria e na tristeza
        
    • melhor e para o pior
        
    • o bem ou para o mal
        
    • o melhor ou para o pior
        
    "Irás obedecer-lhe e servi-lo, "amá-lo, honrá-lo e cuidar dele na saúde e na doença, Open Subtitles وتطيعينه وتخدمينه بحب واحترام وتبقين معه في السراء والضراء
    Para agora e para sempre, no melhor e no pior, na riqueza e na pobreza, na saúde e na doença, ser agradável e aprazível no leito e na mesa, Open Subtitles لأحفظه واتمسك به من هذا اليوم والى الأبد في السراء والضراء في الغنى وفي الفقر في الصحة والمرض
    Para o melhor, para o pior, na riqueza, na pobreza, na saúde e na doença, para o amor, carinho, e para obedecer, até que a morte nos separe. Open Subtitles في السراء والضراء والثراء والفقر في الصحة والمرض وأحب وأقدر وأطيع
    Essa é a "tristeza". De "na alegria e na tristeza". Open Subtitles هذه هي "الضراء" عندما قلنا "في السراء والضراء"
    Bem, eles dizem: "na alegria e na tristeza", não é? Open Subtitles حسنا إنهم يقولون "في السراء والضراء" صحيح؟
    Não podes, mesmo pensar que isto é tudo para o melhor e para o pior, na riqueza e na pobreza. Open Subtitles لا يمكنك أن تعتقد أن كل هذا مجرد في السراء والضراء في الغنى والفقر
    Quando tomas uma decisão, não voltas atrás, para o bem ou para o mal... Open Subtitles طالما قررتِ فقد أنتهى الأمر ... في السراء والضراء
    Para ter e manter, de hoje em diante... para o melhor ou para o pior... na riqueza e na pobreza, Open Subtitles في الأخذ والترك من هذا اليوم فصاعدا في السراء والضراء في الغني والفقر
    Promete amá-la, honrá-la e protegê-la na saúde e na doença até que a morte os separe? Open Subtitles هل تقسم بأن تحبها وتحترمها وتحميها في السراء والضراء حتى يفرقكما الموت ؟
    Promete amá-lo, honrá-lo e protegê-lo na saúde e na doença, até que a morte os separe? Open Subtitles وهل تقسمين بأن تحبيه وتحترميه وتحميه في السراء والضراء حتى يفرقكما الموت؟
    Vocês aceitam-se um ao outro na saúde e na doença? Open Subtitles هل تقبلان بعضكما في السراء والضراء ؟
    Promete amá-lo, confortá-lo honrá-lo e ampará-lo, na saúde e na doença? Open Subtitles لا توقعات لإخلاص أو تبتّل". هل ستحبُّينه وتُسرّى عنه وتُجلّينه وتحفظينه في السراء والضراء
    - Na saúde e na doença... Open Subtitles -في السراء والضراء"
    - Na saúde e na doença... Open Subtitles -في السراء والضراء"
    E Leland, aceita Trudy como sua legítima esposa, promete estimá-la, honrá-la e amá-la, no melhor e no pior, na saúde e na doença, até que a morte vos separe? Open Subtitles (ويا، (ليلاند) هل تقبل بـ (ترودي لتكون زوجتك الشرعية المحبة هل تعد بأن تحبها وتخلص لها وتكرمها في السراء والضراء في الصحة والمرض
    Na alegria e na tristeza. Open Subtitles فى السراء والضراء
    Estou a fazer força para que "na alegria e na tristeza" Open Subtitles أتمنى أن عبارة "في السراء والضراء"
    Na alegria e na tristeza. Open Subtitles في السراء والضراء
    -...na alegria e na tristeza... Open Subtitles من الآن فصاعداً... -في السراء والضراء
    Você, Jacob Hamilton Ballard, aceita a Vanessa Rose Moss como sua legítima esposa para o melhor e para o pior, na riqueza e na pobreza, Open Subtitles أنت يا جايكوب هاميلتون بالارد هل تقبل أن تكون فانيسا روس موس زوجة لك في السراء والضراء في الغنى والفقر
    És uma Cuthbert. Para o melhor e para o pior. Open Subtitles أنت فرد من آل "كاثبيرت"، في السراء والضراء.
    Homer, fiz um juramento no nosso casamento de ficar a teu lado, para o bem ou para o mal. Open Subtitles (هومر) ، لقد أخذت عهداً على نفسي يوم زفافنا أن ألازمك في السراء والضراء
    Os votos dizem para o melhor ou para o pior e embora estivéssemos lá perto, isto não é o pior. Open Subtitles العهود تقول أننا معاً في السراء والضراء نحن ُ قريبان ولكن علاقتنا لم تصل للأسوأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more