"السرير الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cama que
        
    • cama onde
        
    Não há nada como ficar pedrado na mesma cama que a tua ex-parceira de casa partilha com o noivo dela. Open Subtitles لا شيء يضاهي شرب المخدرات على السرير الذي تنام عليه شريكتك السابقة مع خطيبها ؟
    Porque é que eu havia de querer dormir na mesma cama que a minha mulher? Open Subtitles لماذا أريد النوم في نفس السرير الذي تنام به زوجتي ؟
    Até tentou erotizar a cama que a ex divide com o marido. Open Subtitles بل إنه حتى كان شهوانياً على ذات السرير الذي تشاركه حالياً زوجته السابقة مع زوجها الجديد
    E que se lixe esta cama que provavelmente foi feita na China. Open Subtitles ويمارس الجنس مع هذا السرير الذي ربما المصنوعة في الصين.
    Quem é que achas que comprou a cama onde temos dormido? Open Subtitles ومن تعتقد انه اشتري السرير الذي تنام فيه ؟
    Mas a cama onde ele estava colapsou. - A explosão pode tê-lo provocado. Open Subtitles لكن السرير الذي كان يرقد عليه إنهار
    Por isso, não venhas à última da hora tentar culpar-me por teres de dormir na cama que fizeste. Open Subtitles تحاول ان تلومني على النوم في السرير الذي صنعته
    Em Nova Iorque, a Charlotte lidava com uma cama que estava fria, friazinha, fria. Open Subtitles وفي نيويورك، تم شارلوت التعامل مع السرير الذي كان باردا، coldy والبرد.
    A cama que estou a tentar arrumar? Open Subtitles هل تقصد السرير الذي أحاول تجهيزه؟
    cama que carregou o peso do mundo. Open Subtitles أيها السرير الذي يحمل عبء العالم
    Não me posso deitar com uma rapariga na cama que partilhei com a Enid. Open Subtitles في نفس السرير الذي تشاركته مع (إينيد) يصيبني بإرتخاء -هذا مقرف
    Tenho a certeza que vamos ser grandes amigos, Mike. Escolhe a cama que quiseres. Open Subtitles أرى أننا سنصبح أفضل أصدقاء يا (مـايك) اختر السرير الذي تُريده،
    cama onde não cresce cabelo. Open Subtitles أيها السرير الذي لا ينمو عليه شعر
    Na cama onde ela dormia. Open Subtitles في السرير الذي نامت عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more