"السريه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • secretos
        
    • secreto
        
    • secreta
        
    • secretas
        
    • segredo
        
    • companhia
        
    • segredos
        
    • sigilo
        
    • confidencialidade
        
    • privacidade
        
    • confidenciais
        
    • clandestinos
        
    • secretismo
        
    Sim. Smythe, após o exército, entrou para os serviços secretos. Open Subtitles نعم, فـ بعد حياه عسكريه متألقه التحق بالخدمه السريه لدينا
    Sr. Bond, o contrabando não diz respeito aos serviços secretos. Open Subtitles سيد بوند, التهريب ليس له علاقه بالخدمه السريه
    Fizeram um acordo secreto para ganhar dinheiro sem eu saber. Open Subtitles لقد بداو صفقتهم السريه لكسب المال من وراء ظهري
    Não só pegou fogo ao Sal's, como roubou a receita secreta. Open Subtitles انت لم تحرق محل سال لقد سرقت وصفته السريه للصلصه
    As localizações secretas e plantas das nossas prisões europeias estão seguras. Open Subtitles الأماكن السريه والمخططات لمواقعنا السريه فى اوروبا فى أمان الأن
    Jurei o seu segredo, mas não o pude esconder do meu noivo. Open Subtitles ولقد أقسمت على السريه لكنى لم أستطيع أن أخفى الأمر عن خطيبى
    612 John Williams, Soldado, companhia B, 2º Batalhão, 24º de Infantaria. Open Subtitles جندى 612 جون ويليامز السريه ب الكتيبه الثانيه 24 مشاه
    Contém todos os encantamentos secretos do antigo Egipto. Open Subtitles يوجد بداخله جميع التعاويذ السريه فى المملكه القديمه
    5 anos de hotéis e fins-de-semana secretos. Open Subtitles 5سنوات في الفنادق و عطل نهاية الإسبوع السريه.
    Acedi sem autorização aos arquivos secretos de Langley. Open Subtitles إنتهكت ثقةَ وكالة المخابرات المركزيه لقد اقتحمت أرشيف الملفات السريه فى لانجلى
    Parece que estava em uma operação do Serviço secreto Britânico. Open Subtitles ولكن يبدو أنه تورط فى عمليه ضد المخابرات السريه البريطانيه
    Comandante James Bond. Foi recrutado para o Serviço secreto Inglês da Marinha Real. Open Subtitles تم تجنيده فى الخدمه السريه البريطانيه من البحريه الملكيه
    Pode ser que esteja a trabalhar nalgum projecto secreto. Open Subtitles انه مشغول ببَعْض الاعمال السريه للغايةِ.
    Permita apresentar-lhe o Coronel Sharki da polícia secreta de Lugash. Open Subtitles إسمحي لي أن أقدم العقيد شاركي من شرطة لوجاش السريه.
    Após um ano de residência secreta em Auteuille, a jovem, para irritação do Villefort, deu à luz a um menino. Open Subtitles بعد عام من الاقامه السريه فى اوتوييل المرأه الشابه, و بسبب غضب فيلافورت وضعت طفل رضيع
    Essa pode ser a nossa senha secreta para quando nos virmos outra vez. Open Subtitles تلك يمكن ان تكون كلمتنا السريه عندما نلتقي مع بعضينا مرة اخرى
    Eu preciso de saber informações sobre as negociações secretas ... com a República de Gavel, marcadas para amanhã. Open Subtitles اريدان اسالك عن المحادثات السريه التى ادرجت بالجدول مع جمهوريه كافل غداً
    Sobre mim as operações secretas da ONU, sobre tudo. Open Subtitles ستتكلم عني و عن الامم المتحده و الوحدات السريه و كل شيئ
    - Devia permanecer em segredo... - Estava ameaçada. Open Subtitles كانت تحتاج الى اقصى درجات السريه مهمتك فشلت
    Henry Hook, Soldado, companhia B, 2º Batalhão, 24º de Infantaria. Open Subtitles جندى هنرى هوك السريه ب الكتيبه الثانيه 24 مشاه
    Daqui a três horas, todos os segredos do orçamento serão revelados. Open Subtitles فى ظرف ثلاثة ساعات جميع البنود السريه فى الميزانيه سيتم الكشف عنها
    O sigilo é lamentável, embora necessário. Open Subtitles ان السريه مؤسفه ، ولكنها ضروريه اجلس من فضلك
    Não posso falar sobre isso. Tenho um acordo de confidencialidade. Espere, espere! Open Subtitles لايمكنني فعل ذلك, لديّ عقد ينص على السريه تمهل, تمهل, تمهل
    Pessoal, agora afastem-se. Dêem-me um pouco de privacidade. Open Subtitles ايها الناس,اخرجوا الان نحتاج لبعض السريه
    Costumam brincar com experiências militares confidenciais? Open Subtitles أذاً أيها الأصدقاء هل تعودتم أن تفعلون هذا كثيراً؟ التخريب فى التجارب العسكريه السريه
    Grupos de resistência clandestinos foram criados em todos os países ocupados. Open Subtitles تشكلت مجموعات المقاومه السريه فى كل الدول الواقعه تحت الاحتلال
    Penso que as pessoas têm preocupações legítimas quanto ao equilíbrio entre transparência e secretismo. TED واعتقد ان الناس لهم مخاوف مشروعه حول التوازن بين الشفافيه و السريه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more