"السطور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falas
        
    • texto
        
    • versos
        
    • frases
        
    • deixas
        
    • linhas
        
    • memorandos da
        
    • nas entrelinhas
        
    Tenho estas novas falas para decorar antes que a minha peça siga para ensaio. Open Subtitles لدي كل هذه السطور الجديدة لأتعلّمها قبل الذهاب إلى بروفة مسرحيتي
    Como se fosse teatro. Com falas escritas previamente. Open Subtitles تماماً كما فى المسرح مع بعض السطور المكتوبه مُسبقاً
    Viu coisas entre as linhas de texto que ninguém veria. Open Subtitles رأى أمورًا بين السطور عجز الآخرون عن رؤيتها
    Gostas de poesia e ainda bem, também sou fanático e ousei compor uns versos à glória da tua beleza. Open Subtitles أنا أعرف بأنك تحبي الشِعْر و هذا يحدث للتوم ـ ـ ـ أنا أكبر المعجبين بنفسي لقد كتب بعض السطور
    Teve aulas para engatar mulheres, por isso, vai repetir uma série de frases e jogos mentais bem ensaiados. Open Subtitles لقد ارتاد صفا في التقاط النساء لذا سيكرر مجموعة من السطور التي تدرب عليها جيدا و الالاعيب الذهنية
    Talvez deva ir contigo e vou dizendo as deixas no avião. Open Subtitles ربما علي أن أذهب معك ونتدرب على السطور بالطائرة
    Ok, estas outras linhas correspondem a uma letra e escrevem algo? Open Subtitles حسناً إذاً السطور الأخرى التي تطابق أحرف الأبجديات تقول شيئاً
    É bom saber que lês os memorandos da Inteligência, Open Subtitles إنه لمن الجيد ان أراك تقرأ ما بين السطور يا برينز
    Estás com dificuldade em lembrar-te das tuas falas, Simon? Open Subtitles هل لديك مشكلة في تذكر السطور يا سايمون؟
    Normalmente a mãe lê para mim, mas gosto de conhecer bem as falas antes de as repetir. Open Subtitles أعتادت أمي أن تقرأ لي لكن... أحب أن أعرف السطور جيدا... قبل أن نمر عليها.
    É muito fixe deixarem-me ter mais falas no próximo filme. Open Subtitles رائع جداً، لدرجة أني أملك المزيد من السطور في الفيلم القادم
    Por isso vou ler as falas que escrevi com as minhas mãos. Open Subtitles لهذا سأقرأ السطور التي كتبتها بنفسي.
    Precisamos mesmo de todas essas falas? Open Subtitles هل نحنُ بحاجة لكلّ هذه السطور حقًا؟
    Talvez devesse escrever-te algumas falas, amigo... Open Subtitles ربما يجب علي أن أكتب لك بعض السطور
    Aprendam bem o texto, vemo-nos amanhã. Open Subtitles احفظوا السطور جيدا سوف نتقابل غدا
    Vamos... Vamos ensaiar o texto, sim? Open Subtitles دعينا دعينا نراجع هذه السطور حسنا؟
    Quando for embora... após ter feito com ela aquilo que queria... recite estes versos. Open Subtitles ... عندما تتركها، بعدأن تفعل ما تريد ان تفعله إقرأ هذه السطور
    Afirma ser especialista em John Keats, contudo, os versos que citei... Open Subtitles "أنها تصر على أنها خبيرة بأدب "جون كيتس في حين أن السطور التي قمت بإقتباسها
    Querem que eu decore aquelas frases todas. Open Subtitles إنهم يتوقعون منى أن أتذكر كل هذه السطور
    Leia as frases que acabou de ler. Open Subtitles - أتلي تلك السطور التي تلوتها للتو ثانيةً
    Em que página é que está? Porque é que não se limitou a ler as deixas com o velhote? Open Subtitles في أية صفحةٍ أنت؟ لم لا تقرأ السطور مع الشايب؟
    Então, podemos folhear o livro enquanto destacamos as linhas, as palavras no touchpad virtual por baixo de cada janela. TED ومن ثم يمكنك تصفح هذا الكتاب وأنت تقوم بتعليم السطور والكلمات على لوحة اللمس الافتراضية تحت كل نافذة طافية.
    É bom saber que lês os memorandos da Inteligência, Open Subtitles إنه لمن الجيد ان أراك تقرأ ما بين السطور يا برينز
    Lendo nas entrelinhas, acho que ainda sente algo pelo Billy. Open Subtitles بقراءة مابين السطور.. اعتقد أنك ربما ماتزالين تكنين مشاعر نحو بيلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more