"السعادة التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a felicidade que
        
    • alegria que
        
    Se isto for em frente, poderei comprar-te a felicidade que mereces. Open Subtitles لو نجح هذا, ربما سأقدر على شراء السعادة التي تستحقينها
    Espero que encontres a felicidade que nunca fui capaz de te dar. Open Subtitles أتمنى بصدق أن تجدي .السعادة التي لم أستطع أن أمنحها لكِ
    Acho que a felicidade que encontramos é a que construímos. TED أعتقد أن السعادة التي نجدها، نحن نصنعها.
    Obrigada, mas já temos toda a felicidade que precisamos. Open Subtitles شكرا ولكننا لدينا كل السعادة التي نريدها
    Por isso tenho a certeza que consegues perceber a alegria que senti quando li tudo sobre mim aqui no diário dele. Open Subtitles أظن أنه يمكنك فهم السعادة التي شعرت بها عندما قرأت عن نفسي في مذكرته
    a felicidade que estes quadros lhe proporcionaram era imensurável. Open Subtitles السعادة التي قدمتها تلك اللوحات لها لا يمكن تقديرها
    O meu sonho para cada um do vocês é que... encontrem a felicidade que hoje sinto. Open Subtitles حلمي لكل منكم أن تجدوا السعادة التي أشعر بها اليوم
    Eu promovo a felicidade! Estás a ver a felicidade que brota de mim? Open Subtitles حياتي شعارها السعادة، هل تشاهدون السعادة التي تحيط بي؟
    E agora que a guerra tinha ficado para trás, queríamos tanto a felicidade que acabámos por esquecer que não éramos livres. Open Subtitles واخيرا انتهينا من الحرب كنا نبحث عن السعادة التي كنا نفتقدها
    Parece que encontrei a felicidade que procurava... Open Subtitles و يبدو بأنني وجدتُ السعادة التي كنتُ أنشدها
    Sim, e imagine a felicidade que senti quando vi a insígnia na sua janela. Open Subtitles أجل، ولا تتخيّلي مدى السعادة التي راودتني حين رأيت اللافتة على نافذتك.
    Deu-lhe a felicidade que eu nunca pude dar, mas também a levou ao limite. Open Subtitles أعطاها السعادة التي لم أستطع أنا تقديها لها. لكنه أيضا قادها إلى حافة الهاوية.
    O quer que se esteja a passar entre vocês os dois, espero que encontres toda a felicidade que mereces. Open Subtitles مهما كان ما يدور بينكما أتمنى أن تجدي السعادة التي تستحقّينها
    a felicidade que para mim desejaram foi difícil de suportar. Open Subtitles تلك السعادة التي تمنّيتها لي كانت حملًا ثقيلًا
    Tenho apenas alguns dias para deixar este mundo, mas o meu coração não vai parar de bater sem a felicidade que tu me deste. Open Subtitles لدي بضعة أيام فقط لمغادرة هذا العالم ولكن قلبي لا يتوقف عن النبض دون السعادة التي تركتها لي
    E quero desejar a ambos toda a felicidade que o dinheiro não pode comprar. Open Subtitles وانا اتمنى لكما كل السعادة التي تشترى بأي مال
    Como presentes, mais preciosos... do que a felicidade que desejamos para nós mesmos. Open Subtitles وهدايا أكثر قيمة من السعادة التي نتمناها لأنفسنا
    Ela violou todos os códigos morais e éticos possíveis porque julgava que a vida tinha-lhe tirado a felicidade que ela merecia. Open Subtitles لقد انتهكت كل الأخلاقيات المتخيلة و القوانين الأخلاقية لأنها اعتقدت أن الحياة سلبت منها السعادة التي تستحقها
    sabe a felicidade que um homem sente ao puxar um serra-real de 30 quilos... Open Subtitles هل لديك اي فكرة عن السعادة التي يشعر بها الرجل في إخراج سمكة ماكريل تزن 70 رطلاً
    Será que ele faz ideia da alegria que traz com ele? Open Subtitles أتسائل هل يدري كم السعادة التي جلبها بقدومه
    A alegria que recebo em ajudar-vos é muito mais do que se apenas me ajudasse a mim. Open Subtitles السعادة التي حصلت عليها مقابل مساعدتي لكم أكبر من تلك السعادة التي أحصل عليها بعدما أساعد نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more