"السعيده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • felizes
        
    • bons
        
    • boas
        
    • bélicas
        
    uma é rastejar e lamber-lhes as botas escrevendo finais felizes... Open Subtitles احداها ان تزحف و تقبل المؤخره وتكتب النهايات السعيده...
    Ainda vais ter muitos dias felizes, Buddy. Open Subtitles اعتقد اْنك سيكون عندك الكثر من الايام السعيده يا بودى
    Era o facto de ter sido o lugar deles e estar cheio de recordações felizes. Open Subtitles بل حقيقة ان هذا كان مكانهم وكان مليء بالذكريات السعيده
    bons sonhos, bons sonhos, podem ficar. Open Subtitles الاحلام السعيده الاحلام السعيده تعالي الاحلام السيئه ، الاحلام السيئه ارحلي بعيداً
    Mas eu pensava que era uma figura benevolente, que trazia bons sonhos. Open Subtitles نعم, و لكنني فكرت بكونه رمز خير جالب الأحلام السعيده
    Não me importo de esperar, desde que sejam boas notícias. Open Subtitles لطالما أنها ستجلب لي الأخبار السعيده الآن
    Numa ex-namorada com tendências bélicas... Open Subtitles الحبيبه السابقه والقناصه السعيده هل نطلق عليهم
    - A audiência ama finais felizes. - O Al Pacino escapa com o dinheiro. Open Subtitles الجماهير تحب النهايات السعيده باتشينو يهرب بالمـــال
    Além disso a audiência adora finais felizes. Open Subtitles بالاضافه لى ان المشاهدين يحبوا النهايات السعيده
    Vamos recordar os tempos felizes! Vou contar até três. Open Subtitles نريد ان نقضي بعض الاوقات السعيده ساعطيك شيئا يعجبك
    Não irei fazer a passagem enquanto eles puderam viver felizes e se amando. Open Subtitles لن أعبر إلى عالم الأموات و أتركهما يعيشان حياتهما السعيده
    As partes felizes são a cores e as partes tristes são a preto e branco. Open Subtitles الاجزاء السعيده بالالوان , والاجزاء الحزينه بالاسود والابيض
    Porque o "felizes para sempre" foi inventado para contos de fada e para as crianças chegarem a adultos sem se suicidarem. Open Subtitles لأن النهايات السعيده اخترعت لكتب القصص لكي يصلوا الأطفال سن التكاثر بدون أن يقتلوا أنفسهم
    Bem, laissez les bons temps rouler. Tradução: Deixem os bons tempos correrem. Open Subtitles الترجمع دع الاوقات السعيده تمر.
    É com eles que queremos rir nos bons momentos, e é do consolo deles, que precisamos nos maus momentos. Open Subtitles هم من نريد أن نضحك معهم ... أثناء الأوقات السعيده و الذين نرغب بأن يواسوننا في أوقاتنا العصيبه
    bons sonhos, bons sonhos, podem ficar. Open Subtitles الاحلام السعيده الاحلام السعيده تعالي
    bons sonhos, bons sonhos, podem ficar. Open Subtitles الاحلام السعيده الاحلام السعيده تعالي
    Estou tão feliz que tenhas parado com aquelas superstições tolas sobre comemorar as boas notícias. Open Subtitles أنا سعيد أنك تخليت عن جميع المعتقدات السخيفه بشان الاحتفال بالأخبار السعيده
    Só queria trazer o presente e dar-te as boas notícias. Open Subtitles اردت فقط ان اعطيها الهديه وإخبارك بالأخبار السعيده
    Numa ex-namorada com tendências bélicas... Podemos alvejá-los? Open Subtitles الحبيبه السابقه والقناصه السعيده هل نطلق عليهم
    Numa ex-namorada com tendências bélicas... Open Subtitles الحبيبه السابقه والقناصه السعيده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more