"السفراء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • embaixadores
        
    • embaixador
        
    E por falar sobre negócios estrangeiros, encontrei os embaixadores perfeitos para o meu projeto... TED وبمناسبة حديثنا عن الشؤون الخارجية، عثرت على السفراء المثاليين لمشروعي
    Tiraram-me tudo: o público, o cardeal, os embaixadores, a música! Open Subtitles كارثة ؟ لقد زال كل شئ الجمهور ، الكاردينال ، السفراء ، الموسيقى
    Em tudo, desde encontros com embaixadores a propostas legislativas. Open Subtitles فى كل شىء من إختيار السفراء الى العروض التشريعية
    O discurso para a recepção do embaixador esta noite. Open Subtitles الخطاب الخاص بحفل استقبال السفراء الليلة.
    Tem de a ensinar a andar, falar, dirigir-se a um duque... um bispo, um embaixador. Open Subtitles عليك أن تعلمها كيف تمشي ، كيف تتحدث ...كيف تلبس ،مثل الدوقات مثل الساده ، مثل السفراء ...
    Diga aos embaixadores para recuarem, a crise acabou. - Vá, dê as notícias! - Sim, senhora. Open Subtitles أخبر السفراء أن يتوقفوا لأن الأزمة قد انتهت هيا اذهب ، وذع الخبر
    Meu amigo, se os embaixadores fossem mulheres, serviria meu país dia e noite. Open Subtitles يا صديقي, لو كان كل السفراء نساء جميلات لقمت بخدمة بلادي في الليل والنهار
    Para além disso, os embaixadores francês e imperial foram mandados retirar pelos seus senhores. Open Subtitles علاوة على ذلك ، السفراء الفرنسيين والإمبراطوريين قد تم استدعاء من قبل سادتهم
    Ele encoraja-vos a enviar embaixadores a Inglaterra para concluir as negociações, incluindo a questão de um dote adequado, e por aí adiante. Open Subtitles وهو يشجعلك بإرسال السفراء الى انجلترا لبدء المفاوضات بما في ذلك مسألة مهر أختك وما الى ذلك
    Dissemos-lhe que um dos embaixadores da Em Movimento é um veterano sem uma perna? Open Subtitles أوه، يا الهي. حذّرنَاها من أن أحد السفراء
    A unanimidade dos embaixadores ou a morte é a única coisa que pode destronar um comandante. Open Subtitles التصويت بالإجماع من السفراء أو الموت هو ما يزيل قائدة من سلطتها
    Quanto mais esperarmos, mais difícil será para nós convencer os embaixadores que estás a dizer a verdade. Open Subtitles كلما انتظرنا أكثر، صَعُبَ إقناع السفراء بأنّكِ الحاكمة
    Talvez se filmem a sequestrar pessoas, a sequestrar Boings, a explodir pontes, a assassinar embaixadores. Open Subtitles وربما سيصوروا أفلاماً لهم أثناء أختطافهم للوريثات... أو أختطاف طائرات البوينج 747 أو تفجير الجسور أو أغتيال السفراء
    Tinha os embaixadores a comer nas suas maos. Open Subtitles وقد حاول أن يجذب السفراء بين يديه
    O Conselho quer expulsar-te do programa de embaixadores. Open Subtitles المستشار يريد طردك من برنامج السفراء.
    Foste readmitido no programa de embaixadores. Open Subtitles لقد تمت إعادتك إلى برنامج السفراء.
    Hunted S01E05 - embaixadores Open Subtitles HUNTED Ambassadors _BAR_ "الحلقة الخامسة : "السفراء
    Ao que parece, o Príncipe Bandar é o embaixador mais bem protegido dos EUA. Open Subtitles على ما يبدو أن "بندر"الأمير السعودى ربما يكون أكثر السفراء حماية فى الولايات المتحدة
    A suite do embaixador é bastante encantadora, senhor. Open Subtitles جناح السفراء رائع أيضاً يا سيدي
    Não sei, Soho House, na Sala do embaixador, meu pau. Open Subtitles , أوه , لا أعلم ,ربما في منزل سوهو . او بغرفة السفراء ** غرفة السفير : يعني بها غرفة مرفهة للغاية بفندق معروف**
    Não baixa o nível... embora a Sala do embaixador não é uma má ideia. Open Subtitles ... لا تقلل من هذا بالرغم من أن غرفة السفراء . ليست بفكرة سيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more