"السفر عبر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • viajar no
        
    • viagem no
        
    • viagens no
        
    • Viajar pelo
        
    • das Viagens
        
    • viajar através
        
    • de viagem
        
    • de viagens
        
    porem todos sabemos que e possivel viajar no tempo. Open Subtitles ولكن جميعنا يعلم بأنه يمكن السفر عبر الزمن
    A gravação disse que isto era capaz de passar a porta astral, bem como viajar no tempo. Open Subtitles الشريط ذكر أن هذه قادرة على المرور عبر بوابة النجوم، بالإضافة إلى السفر عبر الزمن
    Bem, dizem que a viagem no tempo faz ganhar uns 10kgs. Open Subtitles حسنا، يقولون أن السفر عبر الزمن يزيد الوزن 20 باوند
    És o místico gajo da viagem no tempo ou não? Open Subtitles هل أنت مرشد السفر عبر الزمن السري, أم لا؟
    Também estou a excluir viagens no tempo e extraterrestres em visco cor-de-rosa. Open Subtitles و أنا أستثني أيضاً السفر عبر الزمن و الفضائيين بالمادة الوردية
    A não ser que as viagens no tempo criem ferrugem. Open Subtitles ما لم يكن السفر عبر الزمن ما تسبب بالصدأ
    Mais do que Viajar pelo país fora com o presidente? Open Subtitles هل هو أفضل من السفر عبر البلدان مع الرئيس
    As pessoas no futuro não podem viajar no tempo. Open Subtitles الناس في المستقبل لا يستطيعون السفر عبر الزمن
    viajar no tempo. Aquele gajo acha que somos estúpidos? Open Subtitles السفر عبر الزمن، إلى أيّ مدى يحسبنا حمقى؟
    viajar no tempo. Quão estúpido julga aquele tipo que nós somos? Open Subtitles السفر عبر الزمن، إلى أيّ مدى يحسبنا ذلك الرجل حمقى؟
    - Não se pode viajar no tempo. O tempo permanece o mesmo. Open Subtitles لا يمكنك في الحقيقة السفر عبر الزمن الزمن يبقى كما هو
    Não, e dizemos aos nossos que evitem viajar no tempo, a menos que seja aprovado para motivos estratégicos. Open Subtitles لا، نحن نشجّع اعضائنا على تجنب السفر عبر الزمن الا في حالة السماح بذلك لاهداف استراتيجية
    Quando lá chegámos, um mês depois de viajar no gelo, encontrámo-los, mas proibiram-me de os fotografar. TED ولدى وصولنا هناك، بعد شهر من السفر عبر الجليد، وصلنا إليهم، ولكن بعدها لم يسمحول لي بتصويرهم.
    Tenho pouco tempo, mas fui à palestra da viagem no tempo. Open Subtitles لدي ثانية واحدة فقط لكنني ذهبت لمحاضرة السفر عبر الزمن
    Juntei o dispositivo de viagem no tempo, com o software do Lucas, é muito mais avançado do que qualquer trabalho meu. Open Subtitles لقد دمجت آلة السفر عبر الزمن مع برنامج لوكاس إنها تتفوق على كل شيء تمكنت من تصميمه حتى الآن
    Trabalhas num projecto de viagem no tempo, para ele. Open Subtitles أنت تعملي علي مشروع السفر عبر الزمن لأجله
    A experiência de viagem no tempo de ontem á noite parece ter sido um êxito. Open Subtitles من الواضح أن تجربة السفر عبر الزمن قد نجحت تماماً مساء أمس.
    Como as viagens no tempo, antes de as tornares possíveis. Open Subtitles ذلك هو السفر عبر الزمن حتى كنت جعله ممكنا.
    viagens no tempo, alguém disse, é para rir. Open Subtitles أحدهم يذكر السفر عبر الزمن فيلقي السخرية
    Para que servem as viagens no tempo se não for para corrigir erros? Open Subtitles ما هى فائده ابحاث السفر عبر الزمن، إن لم تكن لتصحيح، الأخطاء؟
    Ele anda a Viajar pelo mundo, e depois aparece a tua porta, entra cheio de charme na tua vida e pede-te em casamento. Open Subtitles لقد توقف عن السفر عبر العالم وظهر أمام باب منزلك وشق طريقه إلى حياتك وعرض عليكٍ الزواج
    porcaria das Viagens do tempo... frita o teu cérebro como um ovo. Open Subtitles لكي يبوح بأسرار عن السفر عبر الزمن وما إلى ذلك.
    Há a projecção astral, a teoria de que enquanto se está a dormir, se tem um corpo astral que pode viajar através do tempo e do espaço. Open Subtitles نظرية الإنبثاق .. النظرية تقول أنه عند النوم .. الشخص يكون له جسد آخر جسد ينبثق يستطيع السفر عبر الزمن والمسافات
    Deixe-me contactar os aliados capazes de viagens interestelares, Open Subtitles دعني اتصل بحلفائنا القادرون علي السفر عبر النجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more