Um novo satélite de controlo da população foi lançado. | Open Subtitles | تحكم جديد بالكثافة السكانية القمر الصناعي تم إطلاقه |
Em segundo lugar, o crescimento da população e a densidade das cidades. | TED | ثاني الأسباب هو النمو السكاني والكثافة السكانية في المدن. |
Com base na demografia da área, acreditamos que o suspeito seja um homem branco de 20 a 30 anos. | Open Subtitles | بناءا على الطبيعة السكانية للمنطقة نعتقد اننا نبحث عن رجل قوقازى فى منتصف الـ20 الى اواخر الـ30 |
O resultado bizarro disso é a maior parte da nossa cultura popular basear-se, de facto, nestas presunções sobre a nossa demografia. | TED | والنتيجة الغريبة من ذلك هو أن معظم ثقافاتنا الشائعة مبنية فى الحقيقة على هذة الإفتراضات حول تركيبتنا السكانية. |
Pelo menos não na unidade Demográfica. | Open Subtitles | على الأقل، ليس بالنسبة لوحدة التركيبة السكانية. |
Foram precisos 300 anos para recuperar a população mundial. | Open Subtitles | وتطلب 300 عاماً لإعادة الكثافة السكانية الى طبيعتها. |
O crescimento da população é uma coisa sobre a qual não dialogamos muito no continente. | TED | وازدياد الكثافة السكانية هو أمرلا نملك حواراً كافياً حوله في القارة |
Será se usar o censo para enfrentar o nosso problema da população. | Open Subtitles | يبدو أنك تستخدم ما أحصيناه لمعالجة المشكلة السكانية خاصتنا |
Com essa tecnologia, a "Ilaria" pode controlar a propagação da população mortal. | Open Subtitles | بهاته التقنية إيلاريا ستتحكم في الكثافة السكانية للفانين |
Esta é a proporção da população na prisão. | TED | هذه نسب المساجين تبعاً للكثافة السكانية . |
Mas 60% da população vivem com esse 1%. | TED | لكن 60% من الكثافة السكانية تعيش ضمن حدود ال 1% تلك. |
São a demografia, a educação, a dívida e a desigualdade. | TED | أنهم التركيبة السكانية, التعليم, الديون وعدم المساواة. |
Não só pela demografia dos africanos. | TED | وليس الأمر هو التركيبة السكانية للدول الأفريقية |
Isto não tem a ver com números, demografia ou projecções. | Open Subtitles | لا، هذا لا يتعلق بالأرقام أو الخصائص السكانية أو التقديرات |
A Unidade Demográfica está em contacto com metade das agências de inteligência do país. | Open Subtitles | فوحدة التركيبة السكانية على إتصال بنصف وكالات إستخبارات الدولة. |
Baseados na área Demográfica, acreditamos que estamos a procura de um homem branco fisicamente apto entre os seus 30 e 40 anos. | Open Subtitles | بناءاً على التركيبة السكانية للمنطقة نعتقد أننا نبحث عن رجل ابيض لائق بدنياً في منتصف الثلاثينات إلى أوائل الأربعينات |
A população mundial está a aumentar muito rapidamente e a uma velocidade exponencial. | TED | النسبة السكانية تزداد بسرعة وتتزايد باطراد. |
O vento está a afastar a nuvem das zonas mais povoadas... | Open Subtitles | تطهير السحابة بعيدا من المناطق ذات الكثافة السكانية العالية |
Irão evacuar os principais centros populacionais dentro de dez minutos. | Open Subtitles | بالكاد ، وسينذرون المراكز السكانية الرئيسية الان |
- Até tem um website onde diz que a doença é a cura para a superpopulação. | Open Subtitles | حتى موقعه على الانترنت يوصي مرض كعلاج لزيادة السكانية. |
Estamos a falar de, pelo menos, um ano até que haja vacinas disponíveis que possam ser usadas em diversas populações. | TED | ونتحدث بذلك حول عام على الأقل حتى يتوفر لقاح يمكن استخدامه في العديد من المجموعات السكانية. |
É um dos municípios com maior densidade populacional no México, | TED | وهي أكثر البلديات في المكسيك من حيث الكثافة السكانية. |