Cada hora que continuem a lutar, prolongarão o terrível sofrimento da população civil de Berlim... e dos nossos soldados feridos. | Open Subtitles | مع كل ساعة كنت مواصلة الكفاح , كنت إطالة أمد المعاناة الرهيبة السكان المدنيين في برلين... وجنودنا بجروح. |
... a segurança da população civil, terá sempre prioridade nas nossas preocupações. | Open Subtitles | إن أمن السكان المدنيين كان دائما أحد اهتماماتنا الرئيسية |
Se disparares agora, qualquer tiro que falhes pode atingir a população civil a tentar fugir de uma erupção vulcânica. | Open Subtitles | الآن، اي طلقة قد تصيب السكان المدنيين حاول ترك الثوران البركاني في الاسفل. |
Precisamos de ampliar o âmbito da missão para proteger a população civil. | Open Subtitles | فهذه أفضل فرصة سبق وأن حظيت بها. لذا، أننا بحاجة لتوسيع قواعدنا في الأشتباك في الوقت الحالي لكي نحمي السكان المدنيين. |
Sob contínuo bombardeio dos aviões americanos... ..em supostas posições Vietcongues, a população civil é a que mais sofre. | Open Subtitles | تحت القصف المتواصل من الطائرات الحربية الأمريكية... لما يزعم أنها مواقع لقوات الفيتكونج فإن السكان المدنيين عانوا كثيرا |
Em todo o país, confrontos entre as forças governamentais e os rebeldes juntamente com ataques indiscriminados contra a população civil começaram novamente com crescente intensidade num país já lesado pela corrupção, numa década de guerras civis desce ainda mais no caos | Open Subtitles | أشتباكات مسلحة بين القوات الحكومية و المتمردين أضافة إلى هجمات عشوائية على السكان المدنيين أندلعت مجددا و بحدة متصاعدة في جميع أنحاء البلاد. بلدٌ مشلولٌ مسبقا بسبب الفساد خلال عقد من الحرب الأهلية |
Estamos cá, acima de tudo o resto para apoiar a população civil. | Open Subtitles | ...نحن هنا قبل كل شيء لدعم السكان المدنيين |
Estão agora reunidos em Raqqah às dezenas de milhar escondidos na população civil. | Open Subtitles | إنهم يتجمعون الآن في (رقة) بعشرات الآلاف متخفين مختبئين بين السكان المدنيين |