Há pessoas que bebem, outras consomem droga, eu como açúcar. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يشربون البعض يعاقرون المخدرات, أنا أتعاطى السكريات |
Todo o açúcar artificial que um cientista em crescimento precisa. | Open Subtitles | كلّ السكريات الاصطناعية الحلوة التي يحتاجها كلّ عالم للنمو. |
Ela não o deixa beber sumo de laranja porque tem açúcar. | Open Subtitles | إنها لا تدعه حتى يشرب عصير البرتقال, بسبب محتوى السكريات |
Primeiro, os carboidratos são a categoria nutricional dos açúcares e das moléculas que o nosso corpo sintetiza para produzir açúcares. | TED | أولا،الكربوهيدرات هي الفئة الغذائية للسكريات و الجزيئات التي يفككها جسمك لصنع السكريات |
Já sabes que quando ela come doces, excita-se e pensa que tem nove anos. | Open Subtitles | أنت تعلم أنها حينما تأكل الكثير من السكريات تصبح مُثارة و تعتقد أنها في التاسعة من عمرها مرة أخرى |
Não, a mamã diz que isso é cheio de açucares. | Open Subtitles | لا، أمى قالت أنهم مليئون بعصير الفواكه عالى السكريات |
As suas hipóteses de conseguir uma refeição nutritiva, que contenha fruta e leite, com pouco açúcar e sal, aumentarão drasticamente. | TED | فرص حصولها على وجبة مغذية، تحوي الفواكه والحليب، وقليل من السكريات والملح، تزداد بشكل كبير. |
O açúcar que contém ativa os recetores de sabor doce, parte das papilas gustativas da língua. | TED | فتقوم السكريات التي تحتويها بتنشيط مستقبلات الطعم الحلو والتي هي جزء من الحليمات الذوقية على اللسان. |
O ovo é a maior célula do corpo e está protegido por uma espessa camada extracelular de açúcar e proteína, chamada a zona pelúcida. | TED | البويضة هي أكبر خلية في الجسم و محمية بغلاف ثخين و خارج خلوي من السكريات و البروتينات يدعى المنطفة الشفافة |
O percurso do açúcar começa bem acima do solo, nas folhas das copas das árvores mais altas. | TED | تبدأ رحلة السكريات عاليا فوق سطح الأرض، في أوراق أعلى أشجار الِمظلّة |
O açúcar dos frutos demasiado maduros atrai organismos microscópicos, conhecidos por leveduras. | TED | تجذب السكريات في الفواكه الناضجة كائنات دقيقة تدعى بالخمائر. |
Uma vez que a injecção de açúcar não resultou, talvez isto te alegre mais. | Open Subtitles | بما أن حيلة السكريات لم تنفع ربما هذه ستغير حالتك |
Baixo em açúcar não é o mesmo que sem açúcar. | Open Subtitles | منخفض السكريات ليس تماما مثل خالي من السكر |
Isto é pura gordura com açúcar, Quer me matar? | Open Subtitles | هذه الاشياء مليئه من الدهون و السكريات ، هل تحاول قتلي؟ |
Ficas um bocado irritado quando o teu nível de açúcar baixa. | Open Subtitles | أتدري ؟ يزداد غضبك حين تقل السكريات في دمك |
Ela não pode comer tanto açúcar, vai ficar... | Open Subtitles | حسناً، لا تستطيع أن تأكل هذا المقدار من السكريات سوف تكون |
Os hidratos de carbono complexos com três a dez açúcares unidos são os oligossacarídeos. | TED | الكربوهيدرات المعقدة تتكون من ثلاثة إلى عشر روابط سكرية عديد السكريات |
Isso significa que os açúcares fluem das raízes das árvores para as hifas dos fungos. | TED | ويعني هذا أن السكريات تتدفق من جذور الأشجار إلى الخيوط الفطرية. |
Quando os açúcares entram nos fungos, viajam ao longo das hifas através dos poros entre as células ou através de hifas ocas especiais para transporte. | TED | وعندما تدخل السكريات الفطر، تسافر بين الخيوط الفطرية عبر مسامات بين الخلايا أو عبر خيوط فطرية ناقلة مجوّفة خاصة. |
Apesar dos avisos do médico acerca dos doces, a única coisa que a Sunny comeu foi um gelado. | Open Subtitles | على الرغم من طبيبها حذرها ،من تناول السكريات فكان الشيء الوحيد الذي تتناوله صوني) هي المثلجات) |
Como é que ingerir doces nos vai tornar mais saudáveis? | Open Subtitles | كيف يكون وجود المزيد من السكريات في أجسادنا... سيجعلنا أكثر صحة ؟ |
Sabias que o corpo requer açucares complexos e gorduras solúveis para um melhor desempenho? | Open Subtitles | هل تعرفين أن الجسم البشري يتطلب السكريات المعقدة والمذيبات الدهنية للأداء الأمثل ؟ |