"السلام على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Paz na
        
    • paz a
        
    • a paz
        
    • paz no
        
    • Maria
        
    • de paz
        
    • cumprimentar o
        
    É tempo de Paz na Terra e vontade de deus pelos homens. Open Subtitles انه وقت السلام . على الارض و العمل الصالح تجاه الناس
    Paz na Terra boa vontade para com os homens. Open Subtitles السلام على الأرض. النوايا الحسنة للرجال.
    À espera que o Inferno desapareça, e pela Paz na Terra. Open Subtitles انتظار الجحيم أن تتلاشى، لتحقيق السلام على الأرض
    Um sacrifício necessário para trazer a paz a este planeta. Open Subtitles التضحيه ضروريه ليعم السلام على سطح هذا الكوكب
    Vivemos pelas suas palavras e a paz reinou no nosso reino. Open Subtitles .لقد عشنا على كلماتها و بفضلها حل السلام على عالمنا
    Que se dirá se o matam com um símbolo de paz no peito? Open Subtitles لا يُمْكِنُ أن تَقْتُلَ و أنت مُرْتَدِياً دبوس رمز السلام على صدرك
    Por vezes a única forma de apanhar o Grande Espírito é dizer um Ave Maria. Open Subtitles في بعض الأحيان، الطريقة الوحيدة لجذب الأرواح هي رمي السلام على السيدة مريم
    Então, eu só dei uma passagem e vim cumprimentar o Justrfochix. Open Subtitles لقد جئت فقط لالقي السلام ...... على " جستفورككس " و
    Paz na Terra é para todas as entidades vivas, não só para os humanos. Open Subtitles السلام على الأرض هو لكل الكائنات الحيّة، ليس البشر فحسب.
    Paz na terra ou pureza de essência. Open Subtitles مجموعة من "السلام على الأرض" أو "نقاوة الجوهر" واحدة من هذة
    Paz na Terra e bucho cheio para todos os homens. Open Subtitles السلام على الأرض, والبطون السمينة لكل الرجال!
    A isto é que eu chamo Paz na Terra. Open Subtitles هذا ما أدعوه بإفشاء السلام على الأرض
    Paz na Terra. Boa vontade para com o Homem. Open Subtitles السلام على الأرض، وتقديم الخير للبشر
    Paz na terra. Open Subtitles السلام على الأرض
    Enquanto o anjo cantava, "Paz na Terra, aos Homens de Boa Vontade", Jesus desatou a correr, tentando apanhar uma das ovelhas, para se atracar. Open Subtitles عندما أخذت الملائكة تغني "السلام على الأرض، والرضا للبشر" أسرع يسوع في مشيه وحاول أن... يغوي إحدى النِعاج بإقامة علاقة!
    Menelaus, rei de Esparta e irmão de Agamemnon, cansado de lutar oferece paz a Tróia, principal inimiga da nação grega. Open Subtitles "مينلاوس" ملك "اسبرطه" و أخو "أجاممنون" "عرض السلام على مملكة "طـرواده
    Fomos ambos criados de uma forma ou outra pelo Jor-El, ambos com a intenção de salvar civilizações, de trazer a paz a um mundo brutal. Open Subtitles كلانا من بنات أفكار (جور-إل) لإنقاذ الحظارة ولبسط السلام على العام
    Sim, deixai-os sangrar. Discutirei a paz sobre o cadáver de Wellington. Será a mesa das negociações. Open Subtitles أجل ، دعهم ينزفون سأناقش السلام على جثة ولينجتون
    Que a paz de Alá esteja em seu magnífico domicílio... e permita a entrada de um pobre viajante. Open Subtitles أدعو الله أن ينزل السلام على هذا المسكن ويسمح لـ عابرى السبيل بدخوله
    paz no mundo, e boa vontade para todos. Open Subtitles السلام على الأرض ، والخير للناس. انشر الحب لا الحرب.
    Eu só quero paz no mundo. Open Subtitles أنا فقط أريد السلام على الأرض.
    - Ave Maria puríssima. Open Subtitles السلام على مريم , المليئة بالنعم
    - Eu sei, passei aqui e queria cumprimentar o rapazinho. Open Subtitles -أعلم، كنتُ مارّةً مِن هنا وأردتُ ... السلام على الصغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more