A segunda adivinha é: "Onde estão escondidas as obrigações?" | Open Subtitles | والتخمين الثاني هو المكان الذي تخبئون فيه السندات |
Sempre é um começo. Quando tiveres as obrigações, apita. | Open Subtitles | إنها بداية، إتصل بي عندما تحصل على السندات |
Teoricamente devia verificar a abertura do mercado de obrigações Europeu. | Open Subtitles | عليه أن يتفقد الأسواق الأوروبية بما يخص أسعار السندات |
Está bem, já sei. É um corretor. Compra acções de alto risco. | Open Subtitles | حسناً لقد عرفته، أنت تاجر بسوق السندات المالي هناك خطر كبير |
Eu sei que tens o teu elo especial com a Lissa, mas, isso torna a tua fuga muito mais alarmante. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك لديك السندات الخاصة مع زعلان، ولكنه يجعل الهروب الخاص اكثر من ذلك بكثير ينذر بالخطر. |
Quando muito, os títulos de crédito equivalem... ao capital operacional da sede da sua empresa para 10 dias. | Open Subtitles | السندات تُمثّلُ على الأغلب رأسمالِ 10 أيام عملِ لمنظمتِكَ الكبرى |
Agora está na altura de fortalecermos os nossos laços. | Open Subtitles | الآن حان الوقت نحن حقا كما الأخوات السندات. |
Corresponde com a assinatura que encontrámos nos títulos financeiros que ele falsificou. | Open Subtitles | إنه مطابق للتوقيع الذي قام بوضعه على السندات المزيفة التي صنعها أترى ؟ |
Como é que sabe que as obrigações não valem nada? | Open Subtitles | كيف تكون متأكد أنت السندات لا قيمة لها ؟ |
$5 milhões em swaps de risco de incumprimento destas obrigações. | Open Subtitles | خمسة ملايين على التبديل الائتماني على هذه السندات الرهنية |
Ao que parece, ia buscar umas obrigações falsas e atravessar o país para vendê-las. | TED | تبين أنه إختار بعض السندات المزورة، والتي كان في رحلة جوية في أنحاء البلاد لبيعها. |
Até vendermos as obrigações, estamos quietos. Depois vingamo-nos. | Open Subtitles | لكن علينا أن نطيعه إلى أن نبيع السندات ومن ثم سنثأر |
Em 1985, a Heikrun Technologies of Germany, emitiu quatro milhões de dólares em obrigações. | Open Subtitles | عام 1985 شركة هايكرون للتكنولوجيا في ألمانيا أربع وأربعون مليون دولار من السندات مثل النقد |
Se eles não souberem que foram roubados, podemos descontar as obrigações sem fazerem perguntas. | Open Subtitles | ليس إذا استبدلتها بسندات مزيفة إذا لم يعلموا بأنهم سرقوا فلا أحد سيتساءل إن صرفت السندات |
Dá-nos as obrigações e eu prometo que te ajudo até chegar alguém. | Open Subtitles | أعطني السندات وأعدك بأني سأجلب لك المساعدة هنا |
Fui condenado por forjar obrigações mas também sou conhecido, alegadamente por ser muito bom noutra coisa. | Open Subtitles | الان ، انا مدان بتزوير السندات ولكنني معروف ايضاً بانني ماهر ايضا بشئ اخر |
A incerteza das taxas de juro afecta o mercado de acções. | Open Subtitles | تذبذب أسعارِ الفائدة يُؤثّرُ على سوقِ السندات |
O medo de te ver morta fez com que ele acordasse, permitindo que ela se curasse, fazendo com que vós criassem um elo. | Open Subtitles | الخوفمنرؤيتكم جعلت القتلى أنه انفجر، السماح لها للشفاء، جعلك تشكيل السندات الخاصة بك |
Pois bem, quando o romance acabou ele desapareceu juntamente com os títulos ao portador dela. | Open Subtitles | عندما إنتهت القضية .. إختفى ومعه حمل كبير من السندات التى تخص السيدة |
O inquebrável laço de amizade que nos une desde a escola. | Open Subtitles | فان السندات يمكن كسرها الصداقه والتي يعود تاريخها الى سنوات لدينا |
Então, vamos dividir o seu vínculo. Isso é como, 10 por cento em 250 mil? Vinte e cinco mil a dividir por três são 8,333 e uns trocados. | Open Subtitles | لذلك نقسيم السندات الخاصة بك. لا ، استمع ، يا اينشتاين. |
Especialmente, sobre a validade dos títulos atuais das concessões. | Open Subtitles | بالتحديد، حول صلاحية السندات الحالية للأراضي |
os livros contêm informações financeiras, ou seja, actividade ilegal de toda a gente com quem fiz negócio. | Open Subtitles | السندات تحتوي على سجلات مالية مهمة، مثل نشاط غير شرعي مع كُل شخص عملتُ معه. |