E eu ficaria na lista negra de todos os jornais e programas de jornalismo universitário do país | Open Subtitles | وستم وضعي على القائمه السوداء في كل جريدة وبرنامج الصحافه الجامعي في البلد |
Pretende candidatar-se a procuradora-geral, mas pelos republicanos e, se for a negra de sapatos baratos que deu cabo do hip-hop, chega lá. | Open Subtitles | تخطّطين للترشحّ لمنصب النائب العامّ لكن كجماهريّة و تفكرّين أنّ التحوّل إلى السافلة السوداء في الأحذية الرخيصة |
Olha todos estas caras negras no topo da pirâmide. | Open Subtitles | انظر لكل هذه الوجود السوداء في قمة الهرم |
Como cavernas negras no Egito, onde os dragões fazem suas tocas. | Open Subtitles | مثل الكهوف السوداء في مصر التي تجعل التنين عرينها. |
Já ouviste falar dos buracos negros que há no céu? | Open Subtitles | هل سبق أن سمعتَ بالثقوب السوداء في الأعلى هناك؟ |
Esse ponto negro no teu rosto está a ficar maior. | Open Subtitles | تلك البقعه السوداء في وجهك تزداد حجماً |
Nunca será mais que uma negra de sapatos baratos para mim. | Open Subtitles | لكنّك لن تصبحي شيئا عدا السافلة السوداء في الأحذية الرخيصة بالنسبة لي |
As estrelas levam tanto tempo para chegar a este ponto, que passados quase 14 bilhões de anos, acreditamos que não existem atualmente quaisquer anãs negras no Universo. | Open Subtitles | ستبقى فترة طويلة قبل أن تصل الى هذه المرحلة سيحدث ذلك بعد قرابة 14 مليار سنة "نعتقد انه لا وجود "للأقزام السوداء في الكون، حالياً |
Tudo substâncias raras, muito valorizadas nos mercados negros de toda a galáxia. | Open Subtitles | جميع الموارد النادرة، ذات قيمة عالية في السوق السوداء في جميع أنحاء المجرة |
Agora, o nosso Sol não colapsará num buraco negro; não tem massa suficiente, mas existem dezenas de milhares de buracos negros na nossa galáxia. | TED | لن تتمكن الشمس من الإنهيار إلى ثقب أسود؛ فهي ليسي ضخمة بما فيه الكفاية، لكن هنالك مئات من آلاف الثقب السوداء في مجرتنا. |
E se formos a alguns lugares como buracos negros, no início do universo sabemos que são fronteiras da Física, certo? | TED | وإذا ذهبت إلى بعض الأماكن مثل الثقوب السوداء في بداية الكون، فهذان الاثنان يندمجان من الخلف ونحن نعلم أن هذا هو أقصى ما وصل إليه العلم في الفيزياء، صحيح؟ |
- Um buraco negro no Universo. | Open Subtitles | كالمادة السوداء في العالم |