"السوق و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mercado e
        
    - Preenchemos um buraco do mercado e fizemos pessoas se sentirem especiais. Open Subtitles نحن شغلها في حفرة في السوق و جعل الناس يشعرون خاص.
    Quer que o seu menino seja saudável, para poder ir ao mercado e não ter de ficar em casa. TED هي تريد أن يكون طفلها سليما معافى, حتى تستطيع الذهاب إلى السوق و لا تضطر البقاء معه في المنزل.
    A informação dir-lhe-á quando ir ao mercado e com que produto. TED و إكتساب المعلومات سيخبرها متى تذهب إلى السوق و بأي منتج.
    Isto expande rapidamente a escolha no mercado, e acaba por dar mais dinheiro aos fabricantes de automóveis. TED هذا يوسع الخيار سريعا في السوق و في الواقع يجني بسببه صناع السيارات المزيد من الارباح ايضا
    Coisas que conseguem entender: divisão de mercado e 3/4 de lucros. Open Subtitles :الأشياء التي يفهموها شركاء السوق و دخل الربع الثالث
    Entretanto, se puder agarrar as tuas acções no mercado, e pôr uma moeda no bolso, por ser o mau da fita? Open Subtitles و في تلك الأثناء، لو أمكنني أن آخذ سهمك في السوق و أضع القليل من العملات في محفظتي بكوني أحمقًا ؟
    Estou cansado Já não aguento dos meus pés. Bem, os meus pés também me estão a matar trabalhei o dia todo. Fui ao mercado e limpei a casa. Open Subtitles و قدماي أيضاً تؤلماني لقد كنت أعمل طوال النهار ذهبت إلى السوق و نظفت المنزل بأكمله
    Vai até ao mercado e compra-me comida de verdade! Open Subtitles إذهب بسلتك الغبية هذه إلى السوق و اشتري لي بعض الطعام الحقيقي
    Incluindo uma visita pelo mercado e a um restaurante típico para aprofundar a cozinha catalã. Open Subtitles حتى أنها قامت بجولة في السوق و مطعم محلي لتتعرف على المطبخ الكاتالوني
    -Olha, garoto, comprei minha casa no auge do mercado, e agora não sei o que fazer com ela. Open Subtitles أسمع يا فتى أشتريت بيتي في ذروة ارتفاع السوق و أنا أعاني الآن
    Forças do mercado e acontecimentos aleatórios conspiraram contra mim, para tornar o sucesso da minha incubadora impossível. Open Subtitles قوى السوق و العشوائية تضافرت ضدي لجعل نجاح من احتضنهم مستحيلا
    Se eu não o fizer, ele coloca-a no mercado e vamos à falência em 10 anos. Open Subtitles سيبيع لي الشركة برمتها بثمن استطيع توفيره اذا لم استطع, سيضعها في السوق و سنصبح خارج العمل في عشر سنوات
    Controla o mercado e, depois, aumenta o preço. Open Subtitles نحتكر السوق و بعدها نرفع الأسعار
    Tens de estudar o mercado e perceber os clientes. Open Subtitles يجب أن تدرس السوق و تفهم العميل
    As pessoas que produzem estes telemóveis, e algumas delas, de certeza, estão nesta sala, podiam tentar fazer o que chamamos sistemas de ciclo fechado, ou serviços de sistemas de produtos, identificando que há uma procura no mercado e que essa procura no mercado não vai a parte alguma, e então conceber o produto para resolver o problema. TED الاشخاص الذين ينتجون الهواتف و هؤلاء الذين وأنا متأكدة بوجودهم في هذه الغرفة من المحتمل ان ينظروا إلى ما نسميه أنظمة الحلقات المغلقة او خدمة انظمة المنتجات لذالك الادراك بان هنالك طلب في السوق و طلب السوق لن يزول لذالك صممو المنتج ليحل المشكلة
    - É o resto do mercado e... Open Subtitles -وهذا هو ما تبقى من السوق و ..
    Alguém tem de retirar o Priox do mercado, e o contrafeito que vendi é o mesmo que o original, e o original está a matar pessoas. Open Subtitles يتوجب على أحدهم رفع (بريوكس) من السوق و المزيف الذي بعته هو الشيء نفسه و العقار الحقيقي يقتل الأشخاص
    O teu amo ainda está no mercado, e a Ilithyia só chega daqui a umas horas. Open Subtitles زوجي لا يزال في السوق و(إليثيا) لن تأتي قبل عدة ساعات
    Gravaste tudo o que se passou no mercado e o Christopher não reparou? Open Subtitles كنتِ تسجلين كل شيء مضى في ذلك السوق و(كريستوفر) لم يُلاحظ؟
    Sim, a Kathy e a Kikki foram ao mercado. E o Ellis foi fazer uma corrida. - Certo. Open Subtitles أجل (جاثي) و(كيكي) مضتا إلى السوق و(إليس) خرج لللهرولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more